He lifted the dissolution order this week and said he was putting the election back for a week to Dec. 14.
Il a annulé l'ordre de dissolution cette semaine et déclaré qu'il différait les élections d'une semaine, au 14 décembre.
44 (10)) Order revoking dissolution order (5) The Director shall make an order revoking a dissolution order made under subsection (4) if,
The dissolution order shall be sent to the enterprise registrar, who shall deposit it in the register.
However, the cooperative referred to in the dissolution order is deemed to continue in existence in order to terminate any judicial or administrative proceeding.
La coopérative visée par le décret de dissolution est toutefois réputée conserver son existence afin de terminer toute procédure judiciaire ou administrative.
there was no authority to make the dissolution order
the order is effective as of the date of the dissolution order; and
In case of a dissolution order, the balance of the assets devolve, according to the decision of the Minister, to another agricultural cooperative or to La Coop fédérée.
En cas de décret de dissolution, le solde de l'actif est dévolu, selon la décision du ministre, à une autre coopérative agricole ou à La Coop fédérée.
If the minister orders a society to be dissolved, the superintendent must without delay publish a copy of the dissolution order in The Manitoba Gazette.
Si le ministre ordonne la dissolution de la société, l'inspecteur général fait immédiatement publier une copie de l'arrêté de dissolution dans la Gazette du Manitoba.
A human rights organization received a dissolution order for allegedly having received foreign funding without authorization.
Une organisation de défense des droits de l'homme est tombée sous le coup d'une ordonnance de dissolution au motif qu'elle aurait reçu des fonds étrangers sans autorisation.
in the case of an election under subsection (12), the dissolution order was granted or the winding up commenced; and
To clarify the procedures by which the competent authorities may exercise their jurisdiction in cases which are recognized as requiring this, such as when seeking a dissolution order from the courts, they may demand reports from or make inquiries into the religious juridical persons.
Les procédures permettant aux autorités compétentes d'intervenir s'il y a lieu (notamment pour demander aux tribunaux une ordonnance de dissolution) ont été clarifiées : les autorités peuvent à présent exiger que les organisations en cause leur fournissent des informations ou se soumettent à des enquêtes.
The dissolution order is therefore in force and a notice to this effect will be published in the Journal officiel.
La dissolution est donc effective et fera l'objet d'une publication au Journal officiel.
The Tribunal rejected the Commissioner's proposal for an order to dissolve the merger on the basis that a dissolution order was more intrusive, overbroad and unlikely to result in a timely remedy.
Le Tribunal a rejeté la proposition de la Commissaire visant une ordonnance de dissolution de la fusion au motif que l'ordonnance de dissolution était plus intrusive, trop générale et qu'elle ne donnerait probablement pas lieu à une mesure corrective en temps opportun.