Download for Windows Premium
Publiciteit
does not encode
Geflecteerde vorm van do not encode

Vertaling van "does not encode" in Frans

n'encode pas
ne code pas pour
A step = -1 does not encode &ff nor &ffff, but indeed -1.
Un step = -1 n'encode pas #ff ou encore #ffff, mais bel et bien -1.
It depends on the circumstance; if the plasmid does not encode for the functional form of the SSBA toxin, then no.
Ceci dépend des circonstances. Si le plasmide n'encode pas pour la forme fonctionnelle de la toxine ABCSE alors non.
but iii) does not encode any replicase activity
mais qui iii) ne code pas pour les activités de la réplicase
The present invention relates to a nucleic acid sequence which encodes a carcino embryonic antigen characterized in that said nucleic acid sequence does not encode a signal peptide.
La présente invention concerne une séquence d'acides nucléiques codant pour un antigène carcino-embryonnaire caractérisé en ce que ladite séquence d'acides nucléiques ne code pas pour un peptide signal.
Novel vectors are described that incorporate, inter alia, a novel 3' gene trap cassette that does not encode a marker conferring antibiotic resistance and which can be used to efficiently trap, mutagenize, and identify previously unknown cellular genes.
L'invention concerne de nouveaux vecteurs qui comprennent entre autres une nouvelle cassette-piège à terminaisons 3' qui ne code pas pour un marqueur conférant une résistance aux antibiotiques et qui peut être efficacement utilisée pour piéger, mutagéniser et identifier des gènes cellulaires inconnus auparavant.
Unlike other similar programs, Mp3splt-gtk does not encode the audio again after splitting up the track, so the process is quite fast.
Contrairement à d'autres programmes semblables, Mp3splt-gtk n'encode pas la piste audio de nouveau après avoir séparé la piste, donc le processus est plutôt rapide.
The latter does not encode pauses, which makes it a little harder for Smashrun to recreate your original run.
En effet, Garmin Connect n'encode pas les pauses, ce qui le rend un peu plus difficile la recréation de la course originale pour Smashrun.
By default, Convert path system to POSIX does not encode the special characters of the POSIX path.
Par défaut, Convert path system to POSIX n'encode pas les caractères spéciaux du chemin POSIX.
If the first flag is a second value, the method does not encode or decode the second flag and the position information.
Si le premier drapeau a une seconde valeur, le procédé ne réalise ni codage ni décodage du second drapeau et des informations de position.
It is necessary to know that the gene does not encode for a protein that is toxic to humans or does not produce an allergic response.
Il faut établir que le gène ne code rien qui permette la fabrication d'une protéine toxique pour l'homme, ni ne suscite de réaction allergique.
This codec does not encode the difference (movement) between frames, whereby the image in some places does not turn out smooth enough.
Ce codec ne code pas la différence (mouvement) entre les images, l'image à certains endroits ne se révélant pas assez lisse.
further, the image encoder, when executing the encoding processing, does not encode the pixels in the vicinity of the boundary surfaces of the small images and transmits them in the state of uncompressed data
en outre, le codeur d'image, lors de l'exécution du traitement de codage, ne code pas les pixels au voisinage des surfaces limites des petites images et les transmet dans l'état de données non compressées
methods for reprogramming primate somatic cells to pluripotency using an episomal vector that does not encode an infectious virus are disclosed
l'invention concerne des procédés de reprogrammation vers la pluripotence de cellules somatiques de primate au moyen d'un vecteur épisomique qui ne code pas de virus infectieux
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor does not encode in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 30. Exact: 30. Verstreken tijd: 43 ms.