Vertaling van "ne code pas" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Comme je suis un petit malin qui ne code pas et qui ne veut rien faire comme tout le monde, j'ai détourné quelques fonctionnalités pour les adapter à mes besoins.
As I am a little dude that does not code and not do anything like everyone else, I turned a few features to suit my needs.
Tout d'abord, c'est prêter à l'ADN des qualités magiques qu'il n'a pas, puisqu'il ne code pas pour des données spirituelles, et encore moins pour des souvenirs, mais pour des composés chimiques et des gabarits de construction du corps.
First of all, it is to attribute to DNA many magical qualities that it has not, since it does not code for spiritual information, and all the more less for memories, but for chemical compounds and building templates of the body.
Plus de 98 % du génome humain ne code pas de protéines.
More than 98 % of the human genome doesn't code for proteins.
Choisissez celles que vous comprenez et avec lesquelles vous êtes à l'aise : si vous comprenez le code, vous pouvez consulter les soumissions, par exemple, alors que résumer la liste de diffusion peut être plus approprié pour quelqu'un qui ne code pas
Choose those you understand and are comfortable with: if you understand code, you can look at the commits, for example, while summarizing mailing list discussions may be more appropriate for someone who doesn't code
Développement PHP J'ai commencé à pratiquer PHP pendant mes études et je l'ai beaucoup utilisé pour des projets persos (je ne code pas dans un cadre professionnel, juste pour le plaisir).
Development PHP I started using PHP during my studies and I still use this programing language for personal projects (I don't code professionally, just for fun).
Le plasmide d'expression, lequel contient un gène qui code l'asparaginase A. oryzae, est bien caractérisé et, selon les informations fournies par le demandeur, l'ADN introduit ne code pas pour une quelconque substance nocive ni toxique.
The expression plasmid, which contains a gene encoding the A. oryzae asparaginase, is well characterized and, according to the petitioner, the introduced DNA does not code for any known harmful or toxic substance.
L'INCC ne code pas ses subventions selon le domaine thématique non plus.
NCIC does not code their grants by pillar either.
L'ARN viroïde ne code pas les protéines.
Viroid RNA does not code for any protein.
Quand Colin ne code pas en R, il code en R. Eventuellement, on le trouvera sur Twitter... à parler de R. Ce qu'il préfère c'est mettre les mains dans les entrailles de son langage préféré pour en extraire les trésors enfouis.
When Colin doesn't code in R, he codes in R. Eventually, we'll find him on Twitter... talking about R. What he prefers is to put his hands in the bowels of his favorite language to extract the buried treasures.
À 61 ans, Claude Bernard ne code pas et délaisse largement les réseaux sociaux.
At 61 years old, Claude Bernard doesn't code and social media doesn't do much for him.
mais qui iii) ne code pas pour les activités de la réplicase
La présente invention concerne une séquence d'acides nucléiques codant pour un antigène carcino-embryonnaire caractérisé en ce que ladite séquence d'acides nucléiques ne code pas pour un peptide signal.
The present invention relates to a nucleic acid sequence which encodes a carcino embryonic antigen characterized in that said nucleic acid sequence does not encode a signal peptide.