We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
effets durables
The blows that he had struck against the older system had their enduring effects.
Les coups qu'il avait portés contre l'ancien système ont eu des effets durables.
Your cells stay healthier, live longer, and leave you with the enduring effects of youth.
Vos cellules restent en bonne santé, vivent plus longtemps, et vous laisse avec des effets durables de jeunesse.
In pursuing the aforesaid goals, adequate consideration will be given to the enduring effects of the economic and financial crisis in the region.
Pour atteindre les objectifs susmentionnés, on examinera comme il se doit les effets durables de la crise économique et financière dans la région.
The foundational assumptions it is based on revolve around the contention that the colonial structures have enduring effects on the formation of the post-colonial ideology, values, and worldview.
Les suppositions sur lesquelles cette thèse est basée sont axées autour de l'argument quelles structures coloniales ont des effets durables sur la formation de l'idéologie, les valeurs, et la vision du monde à l'ère postcoloniale.
Second-language acquisition proves to have enduring effects on our personality as well (it certainly did have on mine).
L'acquisition d'une deuxième langue a des effets durables sur notre personnalité aussi (elle les a certainement eus sur la mienne).
Mr. Chair, I would note that certainly something we are learning about COVID is that it has some enduring effects.
Monsieur le président, j'aimerais souligner que si la COVID nous a appris quelque chose, c'est bien qu'elle a des effets durables.
The enduring effects of the war prevent many residents from returning to a calm, normal life.
Les séquelles de guerre empêchent beaucoup d'habitants de reprendre une vie normale et sereine.
The macroeconomic policies of countries have extensive and enduring effects on the forest sector.
Les politiques macroéconomiques des pays ont des effets amplement répandus et durables sur le secteur forestier.
The exploration of neuroanatomical abnormalities has produced consensus in the research community about the enduring effects of in utero alcohol exposure.
L'étude des anomalies neuro-anatomiques a mené à un consensus dans le milieu de la recherche sur les effets permanents de l'exposition prénatale à l'alcool.
Often, these issues are tied in with broader economic and societal difficulties in the areas concerned, which in numerous cases still suffer from depressed economic development and enduring effects from the armed conflicts, including the presence of landmines.
Souvent, les problèmes qui se posent sont liés aux difficultés économiques et sociales rencontrées en général dans les régions concernées qui, dans bien des cas, connaissent un marasme économique et souffrent encore des conséquences des conflits armés, notamment du problème de mines antipersonnel.
Parental conflict had a consistently significant negative impact on child anxiety and depression four years later, suggesting that parental conflict has enduring effects on child well-being.
Quatre années plus tard, les conflits entre les parents avaient continuellement des répercussions négatives majeures sur le degré d'anxiété et de dépression chez les enfants, ce qui laisse supposer que ces conflits ont des effets de longue durée sur le bien-être des enfants.
I think that as a country, we-many sectors, individuals and businesses-are still feeling the enduring effects of the pandemic.
Je pense que comme pays, nous - de nombreux secteurs, particuliers et entreprises - ressentons encore les effets persistants de la pandémie.
consideration of the extensive and enduring effects of macroeconomic policies of countries on the forest sector can provide the basis for informed decision-making and lead to SFM; and
la prise en considération des effets des politiques macro-économiques des pays sur le secteur forestier peut servir de base pour un processus décisionnel éclairé permettant d'aboutir à la GDF; et,
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.