In many respects, our understanding of psychology has evolved over the decades.
À maints égards, notre compréhension de la psychologie a évolué au fil des décennies.
The pieced map revealed how the town had evolved over centuries.
La carte composite révélait comment la ville avait évolué au fil des siècles.
Our role, however, has evolved over the last six years.
The structure of the company has greatly evolved over the last few years.
La structure de l'entreprise a grandement évolué au cours des dernières années.
The card game has evolved over a set amount of time.
Le jeu de carte a évolué sur un certain laps de temps.
The card game has evolved over a period of time.
Le jeu de carte a évolué sur une période de temps.
In his book, he explains how religious doctrine has evolved over the centuries.
Dans son livre, il explique comment la doctrine religieuse a évolué au fil des siècles.
Swedish drug policy has evolved over a long period of time.
La politique suédoise en matière de drogues a évolué au fil des ans.
This exhibition shows how the idea of the ideal city has evolved over the centuries.
Cette exposition montre comment la notion de cité idéale a évolué au fil des siècles.
All these methods are safe and have evolved over ages.
Toutes ces méthodes sont sûres et ont évolué au fil des âges.
The historical record shows how civilizations have evolved over centuries.
Les archives historiques montrent comment les civilisations ont évolué au fil des siècles.
It's packed with redundancies that have evolved over billions of years.
Il est rempli de redondances qui ont évolué sur des milliards d'années.
Canon law has evolved over centuries and reflects changing societal values.
Le droit canonique a évolué au fil des siècles et reflète l'évolution des valeurs sociétales.