For acute medical management, it refers readers to existing guidelines and recommendations.
This includes reviewing existing guidelines for efficacy.
The committee chose to tack some new rules onto the existing guidelines.
The company will fold in the new policies alongside the existing guidelines.
The biggest challenge in hospitals in relation to this is where they do not apply the existing guidelines.
Regular inspection is done by CARA to ensure quality childcare and compliance of existing guidelines.
Il effectue périodiquement des inspections pour s'assurer de la qualité des soins aux enfants et du respect des directives en vigueur.
The existing guidelines are being applied and are adhered to.
Les directives existantes sont appliquées et respectées.
Eurostat provides advice in accordance with the existing guidelines.
Eurostat donne des conseils conformément aux lignes directrices existantes.
This would also include a review of the existing guidelines on ground handling.
Elle couvrirait aussi l'examen des directives existantes en matière de services d'escale.
We are considering modifying our existing guidelines to reflect the changing social environment.
Nous envisageons de modifier nos lignes directrices existantes pour refléter le contexte social d'aujourd'hui.
We also plan to update existing guidelines in light of new developments.
Nous comptons également mettre à jour les lignes directrices existantes en tenant compte des évolutions récentes.
It really doesn't fit into the existing guidelines.
Cela ne cadre tout simplement pas avec les directives existantes.
Further support from headquarters should thus focus on implementing existing guidelines.
L'appui du siège devrait ainsi se concentrer sur la mise en œuvre des directives existantes.