The importance of transparency of existing measures should not be overlooked.
These problems must be addressed in order to strengthen the existing measures.
Both companies contested the legality of the existing measures.
Our existing measures of import licensing requirement comply with the WTO regulations.
Les mesures en vigueur concernant l'obligation d'obtenir une licence d'importation sont conformes aux prescriptions de l'OMC.
Moreover, the existing measures minimize the potential for abuse.
We believe that the existing measures in place ensure our Office's accountability.
Nous croyons que les mesures actuelles assurent la reddition de comptes de notre Bureau.
They will lead to a further improvement or an extension of existing measures.
There has been no major change with regard to existing measures.
Aucun changement majeur par rapport aux mesures existantes n'a été observé.
A number of existing measures are also included in the text.
Un certain nombre de mesures existantes sont également incluses dans le texte.
A few respondents provided opinions on ways to improve existing measures.
Certains répondants ont formulé une opinion quant à l'amélioration des mesures existantes.
The existing measures for recovery of irregular expenditure are considered to be adequate.
Les mesures existantes pour le recouvrement de dépenses irrégulières sont considérées satisfaisantes.
Certain technical amendments to existing measures have also become necessary.
Certaines modifications techniques des mesures existantes se sont également avérées nécessaires.
The objective is to extend the scope of existing measures.
L'objectif est d'étendre le champ d'application des mesures existantes.