As a member of the FDP, I explicitly reject this claim.
En tant que membre du FDP, je réfute catégoriquement cette affirmation.
These translations are kept within the FDP.
Ces traductions sont archivées par le FDP.
In all cases, the federal co-chair is an FDP official.
Dans tous les cas, le coprésident fédéral est un fonctionnaire d'un PEF.
We have noted the following facts related to current internal audits being performed at the FDP level.
Nous avons remarqué les faits suivants en ce qui a trait aux vérifications internes effectuées présentement à l'échelon des PEF.
The maximum daily FDP can be extended by up to one hour.
Le TSV quotidien maximal peut être prolongé d'une heure au maximum.
Extensions are not allowed for a basic FDP of six sectors or more.
Les prolongations ne sont pas autorisées pour un TSV de référence de six étapes ou plus.
Recently he has produced and directed the original HBO series (fdp) which began airing in September 2012.
Récemment, il a produit et réalisé la série originale d'HBO (fdp) qui a commencé à être diffusée en Septembre 2012.
il suffit de payer les fdp), Pinky Brown Beetle Juice by Models Own & 270 Kiko Sparkle Touch!
(6 sachets envoyés par la marque, il suffit de payer les fdp), Pinky Brown Beetle Juice by Models Own & 270 Kiko Sparkle Touch !
FdP water has a greater energy value than the human body.
L'eau FdP a une valeur énergétique plus élévée que le corps humain.
Know which documentation is maintained by the FDP.
Saurez quelles sont les documentations maintenues par le FDP.
Everyone is welcome to join the FDP.
La participation de chacun au FDP est bienvenue.
The FDP puts its trust in a voluntary commitment designed to ensure parity.
Au FDP, on croit à un engagement volontaire qui doit garantir une parité.
We have the requirement, engine of the FDP, our nut/mother party, to be.
Nous avons l'exigence être un moteur du FDP, notre parti mère.