Please understand that there is no federal program for that.
It summarizes the current situation, specifically for the federal program.
The millennium scholarship foundation will not be a federal program.
La fondation des bourses du millénaire ne sera pas un programme fédéral.
You've just established a federal program for police officers.
Vous venez de mettre sur pied un programme fédéral pour les policiers.
As members know, the federal program is very skimpy.
Le programme fédéral, vous le savez, est très maigre.
He spoke about daycare and the federal program we had before.
Il parle des garderies et du programme fédéral qui existait auparavant.
But let us assume that someone was eligible under the federal program.
Mais supposons que quelqu'un ait eu droit au programme fédéral.
Transfers to the provinces make up nearly one-quarter of federal program spending.
It took us two years just to get the new federal program organized.
Il nous a fallu deux ans juste pour organiser le nouveau programme fédéral.
I think it would definitely be a very effective federal program.
Je crois que ce serait certainement un programme fédéral très efficace.
They can certainly be considered for entry into the federal program.
Ce genre de témoin peut certainement être admissible au programme fédéral.
The federal program offers blanket approval for grants aimed at educational enhancements.
Le programme fédéral offre une approbation automatique pour les subventions visant à améliorer l'éducation.
This information is primarily provided through quarterly reviews of federal program spending.
Cette information est principalement tirée des examens trimestriels des dépenses de programmes fédérales.