Par conséquent, la crédibilité du Programme canadien s'est accrue à l'échelle internationale.
Programme canadien pluridisciplinaire pour la recherche et le développement des écosystèmes aquatiques.
Canada's multidisciplinary program of aquatic ecosystem research and development.
C'est pourquoi nous avons réformé le Programme canadien des prêts aux étudiants.
Programme canadien de certification environnementale de produits et services.
This is a Canadian environmental certification program for products and services.
Parlons d'abord du Programme canadien de bourses aux étudiants.
The first is on the Canada student grant program.
Il y a le Programme canadien de gestion d'entreprise agricole.
There is the farm business management program.
Il y a le Programme canadien de réorientation des agriculteurs.
There is the Canadian rural transition program.
C'est le Programme canadien d'options pour les familles agricoles.
Plusieurs pays ont été inspirés par le Programme canadien sur les crimes de guerre.
Several countries have been inspired by Canada's war crimes program.
Je pose des questions au sujet du Programme canadien de surveillance des infections nosocomiales.
I've been asking about the Canadian nosocomial infection surveillance program.
Elle a reçu de l'argent du Programme canadien d'options pour les familles agricoles.
She received money from the Canadian farm families options program.
Aujourd'hui, nous nous intéresserons au Programme canadien pour la commercialisation des innovations.
Today we will be looking at the Canadian innovation commercialization program.
Le Programme canadien de l'innovation à l'international est conçu pour soutenir la co-innovation entre pays partenaires.
The Canadian international innovation program is designed to support co-innovation between partner countries.