Examples with "format (non-HTML" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Users that do not want to receive email messages with web beacons can choose to receive their emails in text (non-HTML) format.
Les utilisateurs qui ne veulent pas recevoir d'e-mails contenant des balises web peuvent choisir de recevoir leurs e-mails en format texte (non-HTML).
Users that do not want to receive e-mail messages with web beacons can choose to receive their e-mails in text (non-HTML) format.
Les utilisateurs ne souhaitant pas recevoir de courriels contenant des balises peuvent choisir de recevoir leurs courriels au format texte (non HTML). Nous contacter
Users that do not want to receive email messages with web beacons can choose to receive their emails in text (non-HTML) format.
Les utilisateurs qui ne souhaitent pas recevoir de messages contenant le « web beacon » peuvent choisir de recevoir le message en format texte (non-HTML).
The data is available in a non-proprietary format (HTML on webpages), but it is not analyzable.
Les données sont disponibles dans un format non exclusif (HTML sur les pages web), mais elles ne sont pas analysables.
Withdrawal of Advances on Trustee Remuneration in Ordinary Bankruptcy Administrations (PDF Format) 29 Non-Resident Office (HTML Format)
Retrait d'avances de rémunération de syndic dans les administrations de faillites ordinaires (format PDF) 29 Les bureaux secondaires de syndics (format HTML)
Starting a new message in non-default format (Plain text vs. HTML)
Use of Related Persons to Perform Services for Bankruptcy Estates and Costs Chargeable to the Estate (PDF Format) 4 Trustee Consultation Fees in Non-business Bankruptcies (HTML Format)
Emploi de personnes liées pour effectuer du travail pour le compte de l'actif et frais imputables à l'actif (format PDF) 4 Honoraires de consultation du syndic dans les faillites non-commerciales (format HTML)
All communications can be delivered in both paged (e.g. print or PDF) and non-paged formats (e.g. email, HTML, and XML) through the customer's preferred channel for enhanced service.
Toutes les communications peuvent être distribuées dans un format paginé (impression ou PDF) et non paginé (courrier électronique, HTML et XML) via le canal privilégié par le client pour un service optimal.
The other solution is the development of standardized non-proprietary file formats (such as HTML and OpenDocument), and electronic documents for specialized uses have specialized formats - the specialized electronic articles in physics use TeX or PostScript.
L'autre solution est le développement de formats de fichiers standardisés non-propriétaires (comme HTML, SGML, et XML); les documents électroniques pour des utilisations spécifiques ont des formats spécialisés ; les articles électroniques spécialisés en physique utilisent TeX ou PostScript.
Other Formats To view the non-HTML documents, visit the Alternative Formats and Plug-ins page for more information.
Pour visualiser les documents non-HTML, visiter Autres formats et plugiciels pour plus d'information.
Downloadable Formats This page presents information on non-HTML formats used for documents on the LAC website, and provides links to free software that allows users to view these alternative formats.
Formats téléchargeables Cette page présente des renseignements sur certains formats autres que le HTML utilisés pour divers documents consultables sur le site Web de BAC et fournit des liens vers un logiciel téléchargeable sans frais qui permet aux utilisateurs de voir ces formats substituts.
General information Official bilingual PDF format Non-official HTML format Glossary
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.