These elements will guarantee the correct functioning as well as the duration of the useful life of the system.
Ces éléments garantiront le bon fonctionnement ainsi que la durée de vie utile du système.
The implementation of contingency plans tested annually for their proper functioning as well as their optimization allows you to stay abreast of emerging technologies.
La mise en place de plans de contingence testés annuellement pour leur bon fonctionnement ainsi que leur optimisation permet de rester à l'affût des technologies émergentes.
The whole team needs to be functioning as well as possible.
An organic law establishes the number of its members, its attributions and the rules of its functioning as well as the procedure to be followed before it.
Une loi organique détermine le nombre de ses membres, ses attributions et les règles de son fonctionnement ainsi que la procédure suivie devant elle.
For this department to enhance the quality of its work, all its functioning as well as its working methods have to be reviewed.
L'amélioration de la qualité de travail de ce service passe donc par une modification de son fonctionnement ainsi que des différentes méthodes de travail.
Chat de suporte online: store information about chat user preferences, allowing correct functioning as well as identifying the visitor and interacting in future visits.
Chat en ligne de support: stockent des informations sur les préférences de l'utilisateur du chat, permettant le bon fonctionnement ainsi que d'identifier le visiteur et interagir lors de futures visites.
Gamification will allow us to develop the educational component, where students will learn to interact with the sensors and understand their functioning as well as their functionality.
Education La gamification nous permettra de développer la composante éducative, où les étudiants apprendront à interagir avec les capteurs et à comprendre son fonctionnement ainsi que sa fonctionnalité.
We can ask ourselves whether the European energy markets are functioning as well as they should.
Nous pouvons nous demander si les marchés européens de l'énergie fonctionnent aussi bien qu'ils le devraient.
Soon a new international courting system was functioning as well.
Bientôt un nouveau système international de cour a fonctionné ainsi.
This one can show if the gland is not functioning as well as it should.
Celui-ci peut montrer, si ne fonctionne pas la glande, ainsi qu'elle doit.
The machine is designed for safe, reliable functioning as well as large capacity.
La machine est conçue pour un fonctionnement sûr et fiable ainsi que pour une grande capacité.
Private secondary vocational education institutions are functioning as well, where the education is mainly fee-paying.
Il existe aussi des établissements d'enseignement secondaire professionnel où les études sont payantes, pour l'essentiel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.