Go try therapy, get separated for a little while.
Essayer la thérapie, se séparer pendant un petit moment.
She said not to get separated so watch the kids well.
Elle a dit de ne pas se séparer, surveillez bien les enfants.
Now if we get separated, I know where to meet up.
Maintenant, si on est séparés, je pourrai vous retrouver.
If we get separated, just stick to the road.
Watch the map if we get separated.
Attention à la carte, si on se perd.
Just in case it's loud or we get separated or...
Si jamais c'est bruyant ou si on se perd...
If we get separated, you won't know how to get back.
Si on se sépare, tu auras du mal à retrouver le chemin.
It's funny how people get separated with miles in between 'em.
C'est bizarre comment les gens peut être séparés par des kilomètres.
If we happen to get separated, let's not find each other.
S'il nous arrive de se séparer, ne nous cherchons pas.
That thing's liable to break down again or we get separated.
If we get separated, we'll rendezvous at the base.
Howthese reservoirs get separated is however unknown.
La façon dont ces réservoirs se séparent est cependant inconnue.
Eventually, they will get separated from the armed groups.