Go try therapy, get separated for a little while.
Essayer la thérapie, se séparer pendant un petit moment.
She said not to get separated so watch the kids well.
Elle a dit de ne pas se séparer, surveillez bien les enfants.
She crossed the busy station on his arm so they wouldn't get separated.
Elle a traversé la gare bondée au bras de son compagnon pour ne pas se perdre.
So we wouldn't get separated in the crowd, we held hands.
Pour ne pas se perdre dans la foule, nous nous sommes tenus par la main.
It's funny how people get separated with miles in between 'em.
C'est bizarre comment les gens peut être séparés par des kilomètres.
That thing's liable to break down again or we get separated.
I'll write down your address in case we get separated during the school trip.
Je note ton adresse, pour le cas où nous serions séparés pendant le voyage scolaire.
If we get separated, you won't know how to get back.
Si on se sépare, tu auras du mal à retrouver le chemin.
Now if we get separated, I know where to meet up.
Maintenant, si on est séparés, je pourrai vous retrouver.
If we happen to get separated, let's not find each other.
S'il nous arrive de se séparer, ne nous cherchons pas.
If we get separated, we'll rendezvous at the base.
Howthese reservoirs get separated is however unknown.
La façon dont ces réservoirs se séparent est cependant inconnue.
Eventually, they will get separated from the armed groups.
Ils finiront par être séparés des groupes armés.