We were good friends, and I broke the girl code.
You are so exempt from the girl code it's not even funny.
I'm sorry I broke girl code.
Maybe there's a cover girl code of loyalty.
Peut-être qu'il y a un code de fille sur la loyauté pour se couvrir.
Chastity's convinced all the other cheerleaders that I'm breaking the girl code.
Chastity a convaincu toutes les pom-pom girls que j'enfreins le code des filles.
but I was trying to protect girl code.
mais j'essayais de protéger le code des filles.
girl code doesn't apply to ex-friends.
le code des filles ne s'appliquent aux ex-amies.
Roommates who break girl code do not get oxygen!
Les colocs qui transgressent le code des filles n'ont pas besoin d'oxygène !
Well, thank you for that, but none of that changes the fact that you and I have been through way too much for me to violate the girl code now.
Eh bien, merci pour ça, mais ça ne change rien au fait que toi et moi on a traversé beaucoup trop de choses pour que je viole le code des filles maintenant.
Well, thank you for that, but none of that changes the fact... that you and I have been through too much... for me to violate the girl code now.
Je te remercie pour ça, mais rien ne changera le fait que toi et moi avons vécu trop de choses - pour enfreindre le code des filles.
And the girl code means that when a girl breaks up with someone, you don't interfere with their boyfriend, because she needs some distance!
Et le code des filles veut dire quand une fille rompt avec quelqu'un tu ne t'immices pas avec son copain parce qu'elle a besoin de distance!
She violated the girl code.
Elle a violé le code des filles.
There's a girl code?
Il y a un code des filles ?