In politics, the definition of honesty often resides in a gray area.
En politique, la définition de l'honnêteté réside souvent dans une zone grise.
The regulations around drone deliveries are a gray area for local authorities.
La réglementation autour des livraisons par drone est une zone grise pour les autorités locales.
Because you, my man, are in the gray area.
Let's just call it a big gray area for now.
Appellons juste ça une grande zone floue pour le moment.
No more gray area, where the rules are ambiguous.
Il n'y a plus de zone grise, de règles ambiguës.
In our opinion, these actions fall rather into a gray area.
À notre avis, ces actions tombent plutôt dans une zone grise.
Office relationships are a gray area in our company's code of conduct.
Les relations au bureau sont une zone grise dans le code de conduite de notre entreprise.
The journalist found herself in a gray area when covering sensitive political issues.
La journaliste s'est retrouvée dans une zone grise en couvrant des questions politiques sensibles.
Try to copy and paste the document located in the gray area below.
Essayez de copier et coller le document situé dans la zone grise ci-dessous.
In conceptual terms, the gray area is rather narrow.
En termes conceptuels, la zone grise est plutôt mince.
It is, I tell you, often in a gray area.
On est, je vous dirais, souvent dans une zone grise.
There is a gray area between infrastructure and indirect costs...
Il y a une zone grise entre les infrastructures et les coûts indirects.
We encountered a gray area in the agreement that needed clarification before signing.
Nous avons rencontré une zone grise dans l'accord qui nécessitait une clarification avant de signer.