In politics, the definition of honesty often resides in a gray area.
En politique, la définition de l'honnêteté réside souvent dans une zone grise.
In our opinion, these actions fall rather into a gray area.
À notre avis, ces actions tombent plutôt dans une zone grise.
Because you, my man, are in the gray area.
Let's just call it a big gray area for now.
Appellons juste ça une grande zone floue pour le moment.
No more gray area, where the rules are ambiguous.
Il n'y a plus de zone grise, de règles ambiguës.
The journalist found herself in a gray area when covering sensitive political issues.
La journaliste s'est retrouvée dans une zone grise en couvrant des questions politiques sensibles.
Try to copy and paste the document located in the gray area below.
Essayez de copier et coller le document situé dans la zone grise ci-dessous.
In conceptual terms, the gray area is rather narrow.
En termes conceptuels, la zone grise est plutôt mince.
There is a gray area between infrastructure and indirect costs...
Il y a une zone grise entre les infrastructures et les coûts indirects.
It is, I tell you, often in a gray area.
On est, je vous dirais, souvent dans une zone grise.
We encountered a gray area in the agreement that needed clarification before signing.
Nous avons rencontré une zone grise dans l'accord qui nécessitait une clarification avant de signer.
I knew we were in a gray area with the meat.
Je savais que nous étions dans une zone grise avec la viande.
I would say that it's a gray area.
Je dirais que c'est une zone grise.