Eiwood has advised in a practical, simple and unique way.
Eiwood a conseillé de manière pratique, simple et unique.
My lawyer has advised me not to talk to you.
The clerk has advised me that the motion is in order.
La greffière m'a informé que la motion est recevable.
His doctor has advised him of the need for surgery on his eyes.
Son médecin l'a informé de la nécessité d'une intervention chirurgicale sur ses yeux.
The clerk has advised me that we have a quorum.
La greffière m'a avisé que nous avons le quorum.
CP has advised that it will be the proponent for the project.
CP a avisé qu'il serait le promoteur du projet.
That is why the minister has advised us to play it safe.
Voilà pourquoi le ministre a conseillé de jouer serré dans ce dossier.
Okay, so this is your doctor has advised you to come.
Bien, donc c'est votre médecin qui vous a conseillé de venir.
She has advised many local authorities and lead many projects.
Elle a conseillé de nombreuses autorités locales et dirigé de nombreux projets.
Obviously, the development team has advised a true historian.
De toute évidence, l'équipe de développement a conseillé un véritable historien.
She has advised numerous government bodies as an expert in the digital arts.
Elle a conseillé plusieurs organismes gouvernementaux à titre d'experte des arts numériques.
Do not apply more gel than your doctor has advised.
N'appliquer pas plus de gel que votre médecin vous l'a conseillé.
A doctor has advised you to stay home.
Le médecin vous a conseillé de rester à la maison.