He now regrets having refused to testify against the driver who caused the accident.
Il regrette maintenant d'avoir refusé de témoigner contre le conducteur responsable de l'accident.
These men will be hanged for having refused to obey.
Be that as it may, Your Lordship having refused my act of submission, I believe myself free.
After having refused for myself, I eventually accepted.
Après avoir refusé pour moi, j'ai enfin accepté.
Francois having refused to be paid for this position.
Contact us immediately after having refused a delivery.
Contactez-nous immédiatement après avoir refusé une livraison.
Total number of persons having refused to enlist and charged for
Nombre total de personnes ayant refusé d'être incorporées et accusées de violation
He denied having refused observers permission to have access to the children in detention.
Le responsable a nié avoir refusé aux observateurs la permission d'accéder aux enfants en détention.
Ten images are missing from this collection, the sculptors having refused the reproduction of their works.
Dix images manquent à cette collection, les sculpteurs ayant refusé la reproduction de leurs œuvres.
Sentenced for having refused to sign the lease
Condamné pour avoir refusé de signer le bail
But, having refused to obey this order, he received a warning from his superiors.
Mais, ayant refusé d'obéir à cet ordre, il avait reçu des avertissements de la part de ses supérieurs hiérarchiques.
for having refused induction to the arm forces...
pour avoir refusé de faire l'armée,
The journalist who conducted the interview was also arrested for having refused to censor it.
Le journaliste ayant réalisé l'interview a lui aussi été arrêté pour avoir refusé de censurer l'interview.