Our legs having regained some of their strength, it was time to face a new ascent.
Nos jambes ayant retrouvé un peu de leur force, il était temps d'affronter une nouvelle acension.
Hence also its weakness when the latter, having regained their power, turned its territory into a battleground.
De là aussi sa faiblesse lorsque ceux-ci, ayant retrouvé leur puissance, ont fait de son territoire un terrain d'affrontement.
Improved by those knowledges, having regained confidence in themselves, many did became entrepreneurs.
Revalorisés par ses connaissances, ayant repris confiance en eux, beaucoup se sont retrouvés entrepreneurs.
And what about victims who are now able to maintain more coherent relationship with those around them, after having regained some control over their lives?
Que dire maintenant des victimes, qui ayant repris du pouvoir sur elles-mêmes, entretiennent des relations alors plus justes avec leur entourage.
He is an outsider among his kin, having regained his civility and intelligence following the rigors of his mutation.
Il est un étranger parmi les siens, après avoir retrouvé sa civilité et l'intelligence lors des rigueurs de sa mutation.
Now Aurora Blade has finally awakened, having regained her full strength, and is eager to jump into the action.
Maintenant Aurora Blade c'est finalement réveillé, après avoir retrouvé toute sa force, et est impatiente de sauter dans l'action.
Dear friend, after having regained consciousness, he decided to do something meaningful: to dedicate his last six months to those who suffer.
Après avoir repris connaissance, il a décidé de faire une chose significative: c'est dédier le reste de sa vie à ceux qui souffrent.
This exercise looks at the marginal values of oil products and the composition of marine fuels in a market having regained equilibrium following the transition period that could result from implementation of the IMO requirements.
Cet exercice renseigne notamment sur les valeurs marginales des produits pétroliers et sur les compositions des fiouls marins dans un marché ayant retrouvé son équilibre après la période transitoire qui peut découler de la mise en vigueur des prescriptions OMI.
Jasmin clung to the tables and dragged his feet, making his hobnailed shoes grate on the flagstones, while Martin, having regained his balance, came back with measured steps, head forward and furious.
Jasmin s'agrippait aux tables et traînait les pieds sur les dalles, faisant crisser ses souliers ferrés, tandis que Martin, ayant repris son équilibre, revenait à pas comptés, la tête en avant, furieux.
It's just if Paul, having regained the strength of his 18 years, did not kill her by strangulation.
C'est tout juste si Paul, ayant retrouvé la vigueur de ses 18 ans, ne l'a pas tuée de strangulation.
On the one hand, a number of middle-income developing countries, especially in Latin America, appear to have gotten a handle on their external debt situations by virtue of having regained access to international capital markets.
D'une part, un certain nombre de pays en développement à revenu intermédiaire, notamment en Amérique latine, semblent avoir repris le contrôle de leur dette extérieure en ayant retrouvé le moyen d'accéder aux marchés internationaux de capitaux.
The CBSA noted that, in the first half of 2006, Nexans regained part of its market share, having regained a part of its past business with the customer which had been previously lost to imports of subject goods.
L'ASFC a remarqué, pour le premier semestre de 2006, que Nexans a repris une part du marché, ayant repris une partie des affaires antérieures avec son plus gros client qui avait été perdu en faveur d'importations de marchandises en cause.
After having regained our strength, we went to the procession allowing us to admire the residents dressed in costumes, transporting a beautiful sacred altar.
Après avoir repris des forces, en route pour la procession nous permettant d'admirer les habitants costumés transportant un magnifique autel sacré. Promenade à Takayama
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.