We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Using an IBM 704 computer, he programmed a number of equations to analyze the game to an extent never before attempted, and devised a number of schemes he tested with the aid of the computer.
A l'aide d'un ordinateur IBM 704, il a programmé des équations pour analyser le jeu dans des proportions jamais tentées jusque là et a conçu des programmes qu'il a testé à l'aide de l'ordinateur.
As Zeus is a bit of a teaser, he made a draw without discount to fill his table and he programmed the 24 necessary exchanges, 8 for the four corners, 4 for the center and 12 for the other squares.
Comme Zeus est un peu taquin, il a fait un tirage sans remise pour remplir son tableau et il a programmé les 24 échanges nécessaires, 8 pour les quatre coins, 4 pour le centre et 12 pour les autres cases.
After being an apprentice for TV productions, he worked for ten months in the video studio of the La Santé prison in Paris, where he programmed films, created jingles and trailers, and filmed sketches, broadcast over the local prison channel.
Après avoir été stagiaire sur des productions TV, il travaille pendant dix mois à l'atelier vidéo de la prison de La Santé à Paris où il programme des films, crée jingles et bandes-annonces, tourne des sketches diffusés sur le canal intérieur de la prison.
In 2003, he programmed a Carte Blanche at La Balsamine in Brussels.
En 2003, il programme une Carte Blanche à la Balsamine à Bruxelles.
I watched as he programmed discounts into the electronic cash register.
J'ai observé comment il programmait les réductions dans la caisse enregistreuse.
And Theo said, that he programmed these systems for an American company, these air defence devices.
Alors Théo dit qu'il programmait ces systèmes pour une entreprise américaine, ces dispositifs de défense aérienne.
You used the same move on him that he programmed into the game. Irony, right?
Vous avez utilisé le même mouvement sur lui, qu'il a programmé - dans le jeux.
Then, he programmed training blocks. He just ended one in Minorque which consisted in running around the island in 4 stages (184 km and 3300 M+).
Ensuite, il a programmé des blocs d'entraînements, dont un qu'il vient de terminer à Minorque, qui consistait à courir le tour de l'île en 4 étapes, soit 184 km et 3300 D+.
At home, he programmed the very first version of what would become Boxxo Classique, a software program for people involved in theatre and ticketing, and not for the resale network.
Il programme de chez lui la toute première version de ce qui deviendra plus tard le logiciel Boxxo Classique. C'est un logiciel qu'il conçoit pour les gens de théâtre et de billetterie, plutôt que pour le bénéfice d'un réseau de revente.
In 1995 he took charge of the composition class at the Perpignan Conservatory where he programmed a regular season of events, grouped from 2001 under the name of Cycle Syntax.
En 1995, il prend la responsabilité de la classe de composition du Conservatoire de Perpignan. Il programme alors une saison régulière de manifestations, regroupées à partir de 2001 sous le nom de Cycle Syntax.
Worked as an electrical engineer at Axis Aeronautics, where he programmed drones.
Il était ingénieur électricien chez Axis Aeronautics, où il programmait des drones.
However, upon Kuma's request, he programmed the mission to protect the Thousand Sunny into Kuma's memory banks.
Toutefois, sur demande du Grand Corsaire, il a programmé dans la mémoire de ce dernier la mission de protéger le Thousand Sunny pendant l'ellipse de deux ans.
Within a week, he programmed the interfaces for the new robot at Siemens Valeo in Erlangen.
En une semaine, il a programmé les interfaces du nouveau robot chez Siemens Valeo à Erlangen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.