The pursuit of knowledge has driven human progress from time immemorial.
La quête de connaissance a motivé le progrès humain de tout temps.
The human body is made up of trillions of cells working together.
Le corps humain est composé de billions de cellules travaillant ensemble.
The book offers food for thought on the nature of human relationships.
Le livre offre matière à réflexion sur la nature des relations humaines.
This technology will blur the line between human capabilities and artificial intelligence.
Cette technologie va brouiller les pistes entre les capacités humaines et l'intelligence artificielle.
Rituals and ceremonies have been part of human society from time immemorial.
Les rituels et cérémonies font partie de la société humaine depuis la nuit des temps.
There's nothing new under the sun when it comes to human nature.
Il n'y a rien de nouveau sous le soleil en matière de nature humaine.
The company's success was largely due to its focus on the human touch.
Le succès de l'entreprise était largement dû à son accent sur la chaleur humaine.
Even in digital marketing, the human touch can make a significant difference.
Même dans le marketing digital, le côté humain peut faire une différence significative.
The food chain in this ecosystem has been disrupted by human activities.
La chaîne alimentaire dans cet écosystème a été perturbée par les activités humaines.
His produced films often explore deep emotional themes and human experiences.
Ses films explorent souvent des thèmes émotionnels profonds et des expériences humaines.
She enjoys reading novels that explore different parts of human emotion.
Elle aime lire des romans qui explorent différentes facettes de l'émotion humaine.
The novel explores the depths of human emotion through its characters.
Le roman explore les tréfonds de l'émotion humaine à travers ses personnages.
Before treatment, raw water can be unsuitable for human consumption.
Avant traitement, l'eau brute peut être impropre à la consommation humaine.