Download for Windows Premium
Publiciteit
in all subprogrammes

Vertaling van "in all subprogrammes" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dans tous les sous-programmes
A view was expressed that the narrative part of the programme was not consistent with the medium-term plan, and that the programme did not refer to the resolutions that contain its mandate in all subprogrammes.
On a fait valoir que le texte explicatif du programme n'était pas conforme au plan à moyen terme, et que le programme ne fait pas référence dans tous les sous-programmes aux résolutions portant autorisation des travaux.
On cross-cutting issues, the Group stressed the importance of a fair geographical balance in all subprogrammes except for Subprogramme 5, which was devoted to LDCs.
S'agissant des questions transversales, le Groupe a souligné l'importance d'un juste équilibre démographique dans tous les sous-programmes, à l'exception du sous-programme 5, consacré aux PMA.
The Advisory Committee notes that such information has not been provided in all subprogrammes.
Le Comité note que ces informations n'ont pas été fournies dans tous les sous-programmes.
Programme managers were requested to ensure that in all subprogrammes at least one accomplishment with an appropriate indicator reflects the gender dimensions of the work.
Il a été demandé aux administrateurs de programmes de s'assurer que chacun des sous-programmes comportait au moins un élément - étayé par l'indicateur approprié - montrant que les sexospécificités avaient été prises en compte dans les activités menées.
There were specific calls from regional coordinators for the special needs of the least developed countries to be mainstreamed in all subprogrammes, and for a stronger emphasis to be placed on the needs of landlocked developing countries in the strategic framework.
Des coordonnateurs régionaux ont demandé expressément que les besoins spéciaux des pays les moins avancés soient intégrés à tous les programmes et que le cadre stratégique fasse une place plus importante aux besoins des pays en développement sans littoral.
Clarification was sought as to the reason for not submitting additional revisions to programme 17 and for not reviewing the legislative mandates in all subprogrammes.
Les membres du Comité ont demandé pourquoi il n'avait pas été proposé d'autres révisions au programme 17 et pourquoi les textes portant autorisation des sous-programmes n'avaient pas tous été revus.
ECE work during the biennium 1994-1995 will focus especially on data collection and statistical and economic analysis; environmental aspects in all subprogrammes; sustainable development; and transport of dangerous goods.
17.3 L'activité de la CEE au cours de l'exercice biennal 1994-1995 sera axée sur les domaines suivants : collecte de données et analyse statistique et économique; aspects écologiques de tous les sous-programmes; développement durable; et transport des marchandises dangereuses.
20.7 Policy debates and exchange of experiences will be strengthened in all subprogrammes.
20.7 Les débats d'orientation et les échanges de données d'expérience seront élargis pour tous les sous-programmes.
In order to achieve this objective, UNEP plans to augment the capacity of DEWA by adding ten new staff members, including a Chief Scientist who will coordinate scientific work across all divisions and its inclusion in all subprogrammes.
Pour atteindre cet objectif le PNUE envisage de donner plus de moyens à la Division en la dotant de dix nouveaux fonctionnaires dont un scientifique en chef qui coordonnera les travaux scientifiques de toutes les divisions et assurera leur intégration à tous les sous-programmes.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor in all subprogrammes in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 9. Exact: 9. Verstreken tijd: 45 ms.