Vertaling van "in its Code" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Is of the opinion that the concept of "controlled full multilingualism", laid down in its Code of Conduct
estime que le concept de "multilinguisme intégral maîtrisé" défini dans son code de conduite
In particular, it calls on the Congo to incorporate in its Code a clear definition of the constitutive elements of the offence of enforced disappearance.
Il invite en particulier le Congo à intégrer dans son code une définition précise des éléments constitutifs du crime de disparition forcée.
As set forth in its Code of Conduct, Nintendo expects those working for and representing the company to maintain a high standard of conduct, to treat others with respect, and to conduct themselves in an ethical and professional manner.
Comme précisé dans le Code de conduite, Nintendo s'attend à ce que ceux qui travaillent pour et qui représentent la compagnie, maintiennent un haut standard quant à leur conduite, traitent autrui avec respect et se conduisent d'une manière éthiquement correcte et professionnelle.
Implenia's core values, such as integrity, transparency, innovation and reliability, are set out in its Code of Conduct and create the foundations for just such an environment.
Avec ses valeurs de base - telles qu'intégrité, transparence, innovation et fiabilité - fixées notamment dans le Code of Conduct, Implenia en a posé le fondement.
The broadcasting industry itself has recognized that principle by inserting in its Code of Ethics the clause respecting human rights referred to above.
L'industrie de la radiodiffusion a elle-même reconnu ce principe en intégrant dans son Code d'éthique professionnelle la clause concernant les droits de la personne dont il a été question aux pages précédentes.
The State party should take the necessary steps to incorporate in its Code of Criminal Procedure provisions requiring the invalidation of statements obtained under torture, irrespective of whether the acts of which the defendant is accused took place.
L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.
With regard to the call for States to cooperate with one another in the conduct of investigations and prosecution of alleged criminals, India had well-developed laws on mutual legal assistance in criminal matters, which were contained in its Code of Criminal Procedure.
En ce qui concerne l'appel lancé aux États pour qu'ils coopèrent entre eux aux fins des enquêtes et poursuites pénales, l'Inde a une législation bien établie en matière d'entraide judiciaire en matière pénale, qui figure dans son Code de procédure pénale.
JKPM defines in its Code of Conduct the rules and practices necessary to ensure the level of quality and probity in the exchanges between users, in line with its core values.
JKPM définit dans le Code de Bonne Conduite les règles et les usages indispensables pour garantir le niveau de qualité et de probité dans les échanges entre les utilisateurs, en rapport avec ses valeurs fondamentales.
Those principles declared by FAO in its Code of Conduct for Responsible Fishing (CCRF), recognizing it as the necessary framework to guarantee the sustainable exploitation of living aquatic resources, through fisheries conservation, planning and improvement.
Les principes déclarés par la FAO dans son Code de conduite pour une pêche responsable (CCPR), le reconnaissant comme le cadre nécessaire pour garantir l'exploitation durable des ressources aquatiques vivantes, par la conservation, la planification et l'amélioration des pêches.
The Group's scrupulous ethical commitments are laid out in its Code of Ethics and Business Conduct, which is designed to create common principles that comply with all applicable laws and regulations.
L'engagement scrupuleux du Groupe en matière d'éthique se retrouve dans son Code d'éthique et de conduite des affaires, pensé pour créer un socle commun de principes conformes à l'ensemble des lois et réglementations applicables.
As stated in its Code of Conduct, Total rejects corruption in all its forms.
Comme indiqué dans son Code de conduite, Total rejette la corruption sous toutes ses formes.
At the meeting, her behaviour was allegedly completely contrary to the Agency's standards, as set out in its Code of Ethics and Conduct.
Lors de cette rencontre, la fonctionnaire aurait eu un comportement tout à fait contraire aux normes de l'Agence, telles qu'établies dans le Code de déontologie et de conduite de l'Agence.
We are committed to abiding by the standards set out by the Agency in its Code of Practice.
Nous nous engageons à respecter les normes fixées par l'Office dans son code de pratiques.