In these cases the initial time limit sets a period of transition to self-sufficiency.
Dans ces cas, le délai initial prévoit une période de transition vers l'indépendance économique.
Your students aren't alerted to the extra time allowed until the initial time limit is almost up.
Les étudiants ne sont avertis du temps supplémentaire accordé que lorsque le délai initial est presque écoulé.
The initial time limit of 2 months allowed for submitting observations on the classification deficiency letter can only be extended once.
Le délai initial de deux mois accordé pour soumettre des observations sur la lettre notifiant une irrégularité de classification ne peut être prolongé qu'une seule fois.
When receiving an individual's request, the organization should determine as quickly as possible whether it will be able to complete the request within the initial time limit allowed by the Act.
Lorsqu'elle reçoit la demande d'une personne, l'organisation doit déterminer le plus rapidement possible si elle est en mesure de répondre à la demande dans le délai initial prévu par la Loi.
If this situation were to arise, DS Avocats will inform you of such an extension before the initial time limit of one month expires.
En ce cas, DS Avocats vous informera de cette prorogation avant l'écoulement du délai initial d'un mois.
Request to the respective port authorities for an extension of initial time limit for port concessions, pursuant to Law 18/2014 of 15 October.
Demande prolongation du délai initial des concessions portuaires aux Autorités Portuaires respectives, en application de la Loi 18/2014 du 15 octobre.
You can also see which questions were answered after the initial time limit.
Vous pouvez également voir combien de questions ont fait l'objet d'une réponse au-delà du temps initial imparti.
The attachment can be renewed as long as the initial time limit has not expired.
La saisie peut être renouvelée tant que le premier délai n'a pas expiré.
The period for submitting questions could end within six or seven days following the publication of the call for tenders and thus allow the publication of an amendment respecting the initial time limit for closure.
La période de questions pourrait se terminer dans les 6 ou 7 jours de la publication de l'appel d'offres et ainsi permettre la publication d'un addenda respectant le délai de clôture initial.
Pursuant to paragraph 15(b), the initial time limit for responding to a request for access may be extended by the government institution for a reasonable period of time necessary for translation purposes.
Aux termes de l'alinéa 15b), la période initiale accordée pour répondre à une demande de communication de renseignements personnels peut être prolongée raisonnablement par une institution fédérale de manière à permettre la traduction des renseignements demandés.
Upon expiry of the initial time limit specified above, the employee who is still unable to occupy permanent accommodation, for reasons acceptable to the deputy head, may claim actual and reasonable expenses for accommodation and laundry for a further period of 14 days.
Tout fonctionnaire qui, à l'expiration des délais ci-dessus, est toujours incapable, à la satisfaction de l'administrateur général, d'emménager dans un logement permanent, peut se faire rembourser ses frais réels et raisonnables de logement et de blanchissage pendant encore 14 jours.
1.1 The initial time limit for eligibility is laid down in the rules only as regards expenditure actually incurred by final beneficiaries.
1.1 La limite initiale de l'éligibilité est fixée dans la réglementation uniquement pour ce qui concerne les dépenses effectives encourues par les bénéficiaires finals.
Extension of this deadline is possible under Article 14 of the Rules, but such an extension must be requested before the expiry of the initial time limit for filing the rejoinder.
La prorogation de ce délai est possible en vertu de l'article 14 du Règlement, mais une telle prorogation doit être demandée avant l'expiration du délai réglementaire pour le dépôt de la réplique.