A decision is taken whether to insource or outsource.
La décision est alors prise d'internaliser ou d'externaliser.
When I decided to insource container manufacturing, I needed much larger buildings.
Lorsque j'ai décidé d'internaliser la fabrication des conteneurs, j'ai eu besoin de bâtiments beaucoup plus grands.
It just makes sense to create mechanisms so that you can insource the work as opposed to outsource it.
Il est tout simplement logique de créer des mécanismes de manière à internaliser le travail plutôt que de l'externaliser.
The model I prefer - and one that I continue to see gaining traction - is to insource expertise across critical functions without making teams too large.
Le modèle que je préfère - et qui continue actuellement de gagner du terrain - consiste à internaliser l'expertise sur les fonctions les plus importantes, sans constituer des équipes trop nombreuses.
How to reformulate the missions assigned to public enterprises to allow them to insource at best this general interest?
Comment reformuler les missions assignées aux entreprises publiques pour leur permettre d'internaliser au mieux cet intérêt général ?
Considering these dynamic times, what are the factors you should keep in mind when deciding whether to insource or outsource?
Compte tenu de cette période dynamique, quels sont les facteurs à avoir en tête lorsque vous décidez d'internaliser ou d'externaliser ?
As your organization considers whether to insource or outsource talent acquisition, these four fundamental questions will help you make a better decision for the long term.
Votre entreprise s'interroge sur l'opportunité d'internaliser ou d'externaliser ses processus de recrutement : ces quatre questions fondamentales vous aideront à prendre la meilleure décision à long terme.
Other drivers of 'super-sizing' include the need to deal with margin pressure, to gain a foothold in new markets, insource innovations or justify the research and development spend.
Parmi les autres moteurs de la « super-taille », citons le besoin de résister aux pressions sur les marges, de s'implanter sur de nouveaux marchés, d'internaliser les innovations ou de justifier les investissements en recherche-développement.
The company requests a loan of 150000 € for 48 months to finance the acquisition of a new rectifier machine that will allow the company to insource an activity today outsourced, generating cost savings.
Présentation du projet La société souhaite emprunter 150000 € sur 48 mois pour financer l'acquisition d'un nouveau redresseur qui lui permettra d'internaliser une activité aujourd'hui externalisée, générant ainsi des économies de coûts.
Over the first quarter, it enabled the Group to insource acquiring for client flows representing €1 billion of transactions per year.
A cette occasion, le Groupe a pu internaliser les flux de clients représentant 1 milliard d'euros de transactions par an.
We have thus been able to recruit French Internet surfers for our own access panel and have gradually started to insource our online studies (our international online studies are still conducted with partners, namely SSI).
Nous avons ainsi pu nous doter de notre propre Access panel d'internautes français et internaliser progressivement une part importante de nos études en ligne (nos études en ligne à l'international restant conduites avec des partenaires, en particulier SSI).
Whether you prefer to insource or outsource your training, take advantage of our services or only our efficient solutions, Talentsoft Learning is here with and for you.
Que vous préfériez externaliser ou internaliser vos formations, que vous souhaitiez bénéficier de nos services ou uniquement de nos solutions performantes, Talentsoft Learning est là pour vous et avec vous.
The future site will, as a result, enrich Air France KLM's maintenance capabilities and help insource an activity that is currently subcontracted in Asia.
Ce futur site vient ainsi enrichir les capacités de maintenance d'Air France KLM et permet d'internaliser une activité qui est pour le moment sous-traitée en Asie.