Treatment is continued for two to three weeks after the operation.
Le traitement se poursuit pendant deux à trois semaines après l'opération.
The process is continued until one candidate receives a majority.
Le processus se poursuit jusqu'à ce qu'un candidat obtienne la majorité.
Further myofascial massage is continued, turning the head to the side.
Le massage myofascial est poursuivi en tournant la tête sur le côté.
If the treatment is continued, hepatic function should be monitored closely.
Si le traitement est poursuivi, la fonction hépatique doit être étroitement surveillée.
After this the cooperative will decide whether and how the service is continued.
La coopérative décidera ensuite si l'offre est maintenue et sous quelle forme.
The parties agree that the Provincial Judges Remuneration Commission is continued.
Les parties conviennent que la Commission de rémunération des juges provinciaux est maintenue.
This process is continued in every aspect of our service.
Ce processus se poursuit dans tous les aspects de notre service.
During pregnancy, the usual dose of l-thyroxine is continued.
Pendant la grossesse, la dose habituelle de l-thyroxine est poursuivie.
This colour leads to the second floor and is continued in the cafeteria.
Cette couleur amène au deuxième étage et se poursuit dans la cafétéria.
This trend is continued by the current proposal for the rapid reaction facility.
Cette tendance se poursuit avec la présente proposition de dispositif de réaction rapide.
However, it seems that there is continued sporadic fighting amongst various factions.
Toutefois, il semble que des combats sporadiques se poursuivent entre diverses factions.
All of us want to work to make sure that progress is continued.
The iterative process is continued in accordance with the modified parameter.
Le processus itératif est poursuivi en fonction du paramètre modifié.