The airflow supplied by blowers is diffused in the tank.
Le débit d'air fourni par les surpresseurs est diffusé dans le réservoir.
A podcast is an audio or video recording that is diffused online.
Un podcast est un enregistrement audio ou vidéo qui est diffusé en ligne.
Imitators follow, and the innovation is diffused through the economy.
Les imitateurs le suivent et l'innovation se diffuse dans l'économie.
A continuous and discreet sound is diffused and slightly embellishes the atmosphere.
Un son continu et discret se diffuse et habille légèrement l'atmosphère.
It is diffused from the Mediterranean region to central-western Asia.
Il est répandu de la région méditerranéenne jusque vers l'Asie centrale.
It is diffused all over Africa, south of the Sahara Desert.
Il est répandu dans toute l'Afrique, au Sud du désert du Sahara.
But this concept of power is diffused and it is not clearly defined.
Mais cette notion de pouvoir est diffusée sans être clairement définie.
At each year, the programming is diffused according to two precise periods.
Chaque année, la programmation est diffusée selon deux périodes précises.
The light is diffused thanks to the blown opal glass.
A conductive region is diffused into a substrate.
Une région conductrice est diffusée dans un substrat.
The perfume is diffused steadily into the room through the diffuser sticks.
Le parfum se diffuse de façon régulière dans la pièce grâce aux bâtonnets diffuseur.
On cloudy days, light is diffused and scattered in all directions.
Par temps nuageux, la lumière est diffusée et dispersée dans toutes les directions.
An email will be sent to you, validate it so that your opinion is diffused.
Un email vous sera adressé, validez-le pour que votre avis soit diffusé.