We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It must assert its authority to avert the many injustices and disparities that exist in global resource allocation.
Elle devrait affirmer son autorité de manière à prévenir les nombreuses injustices et disparités dans l'affectation des ressources mondiales.
The Quebec nation has its own language, culture, values and interests, and therefore has distinctive interests that it must assert and specific characteristics that the federal government must take into account.
Elle a donc des intérêts distinctifs à faire valoir, des spécificités dont le gouvernement fédéral doit tenir compte.
The Union can no longer gamble on the growth of other world regions; it must assert not only its interests but also its values at world level.
L'Union ne peut plus parier sur la croissance des autres régions du monde et doit affirmer ses intérêts, mais également ses valeurs à l'échelle mondiale.
It embraces the whole commercial and industrial life of a given stage and, insofar, transcends the State and the nation, though, on the other hand again, it must assert itself in its foreign relations as nationality, and inwardly must organise itself as State.
Elle embrasse l'ensemble de la vie commerciale et industrielle d'une étape et déborde par là même l'État et la nation, bien qu'elle doive, par ailleurs, s'affirmer à l'extérieur comme nationalité et s'organiser à l'intérieur comme État.
I believe that this - the problem of foreign investment in South Sudan - will soon be a new front line that the European Union must monitor and on which it must assert the credibility it has earned in recent years in this region.
J'estime que ce problème - celui des investissements étrangers au Sud-Soudan - sera bientôt une nouvelle pomme de discorde que l'Union européenne devra contrôler et à propos de laquelle elle devra défendre la crédibilité qu'elle a acquise ces dernières années dans cette région.
The latter cannot be assessed only as a living space. It must assert itself as the cornerstone of a whole new global performance system, taking into account energy, the environment, mobility, health, comfort, transport, digital technologies and employment.
Il doit s'imposer comme la pierre angulaire d'un nouveau système de performance globale prenant en compte l'énergie, l'environnement, la mobilité, la santé, le confort, le transport, les technologies numériques et l'emploi.
Nevertheless, the study concludes that IT must assert its role as the innovator that is driving new IT projects.
Malgré cela, l'étude considère que l'IT doit plus apparaître comme une source d'innovation pour les nouveaux projets informatiques.
The Committee should revitalize itself with a view to seeking effective solutions to the problems of development. It must assert its leadership in policy development and ensure that commitments were fully implemented.
La Deuxième Commission doit se revitaliser elle-même afin de trouver des solutions aux problèmes de développement; elle doit jouer un rôle de premier plan dans l'élaboration des politiques et de veiller à ce que les engagements pris soient pleinement appliqués.
It must assert itself militarily as a crisis management force that can act in the field and assert itself in the traditional frameworks of European defence, which are NATO and the States.
Elle doit s'affirmer au niveau militaire comme une force de gestion de crise capable d'intervenir sur le terrain et de s'affirmer entre les cadres traditionnels de la défense européenne que sont l'OTAN et les Etats.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.