Grant yourself the gift of self-love and watch how it transforms your life.
Accordez-vous le cadeau de l'amour-propre et observez comment il transforme votre vie.
An ink pen can sometimes feel like magic when it transforms thoughts into words.
Un stylo-plume peut parfois sembler magique lorsqu'il transforme les pensées en mots.
I think it transforms our relation to reality.
In the process, it transforms those areas.
Try wearing something dancy, and watch how it transforms your performance!
Essayez de porter quelque chose qui bouge bien, et regardez comme ça transforme votre performance !
Every time the fog rolls in, it transforms the town into a shadow zone.
Chaque fois que le brouillard arrive, il transforme la ville en une zone d'ombre.
Time is unstoppable, and it transforms the event.
On ne peut pas arrêter le temps, et il transforme les événements.
And it transforms the lives of all those who believe in him.
Elle transforme la vie de tous les croyants.
When a train brakes, it transforms mechanical energy into electrical energy.
Lorsqu'un train freine, il transforme l'énergie mécanique en énergie électrique.
We are committed to innovation because it transforms the way our customers do business.
Nous prônons l'innovation car elle transforme les activités de nos clients.
When the rabbit molts, it transforms its soft fur into a lighter summer coat.
Lorsque le lapin mue, il transforme sa douce fourrure en un pelage d'été plus léger.
And it transforms our planet - its climate, natural resources and ecosystems.
Elle transforme aussi notre planète, son climat, ses ressources naturelles et ses écosystèmes.
Each time the tide ebbs, it transforms the seascape into something new.
Chaque fois que la marée se retire, elle transforme le paysage marin en quelque chose de nouveau.