It is urgent that the working class intervene with its own program.
Six venues with its own program and a unique character.
Each territory has its own program for reducing greenhouse gases.
Chaque territoire a son programme pour réduire les gaz à effet de serre.
The essence of every revolution consisted and consists in putting a new class in power, thus enabling it to realize its own program in life.
Le fond de toute révolution a consisté et consiste à porter une nouvelle classe au pouvoir et à lui donner ainsi toutes possibilités de réaliser son programme.
Each locality designs and administers its own program.
Chaque localité conçoit et administre son propre programme.
The robot itself has its own program.
Le robot lui-même a son propre programme.
Every city or region has its own program and activities.
Chaque ville ou région a son propre programme et son propre contenu.
For the ego has its own program, it makes its own proposals.
Puisque l'ego a son propre programme, il fait ses propres propositions.
Each sensor contains its own program to control a heating or cooling installation.
Chaque capteur a son propre programme pour contrôler une installation de chauffage ou un système frigorifique.
The federal government could get involved with its own program.
Le gouvernement fédéral pourrait bien s'impliquer en mettant en place son propre programme.
Because this little creature here not only ran its own program,
Parce que ce petit bijou là non seulement exécute son propre programme,
For the most part, however, it developed and followed its own program.
Essentiellement, l'équipe établissait cependant son propre programme et elle le suivait.
management of its own program including its utilization activities
de la gestion de son propre programme, y compris ses activités d'utilisation