Motion of flashes and lights keeps changing with time.
The way it keeps changing on you.
They're struggling to meet the deadlines because the project keeps changing direction.
Ils ont du mal à respecter les délais parce que le projet change constamment de direction.
The advertising executive has to win over a capricious client who keeps changing the planned campaign.
Le publicitaire doit convaincre un client capricieux, qui change constamment la campagne prévue.
The technology revolution has changed and keeps changing the world.
Our life has changed dramatically, and it keeps changing.
The butterfly is hard to catch because it keeps changing direction in the garden.
Le papillon est difficile à attraper parce qu'il change constamment de direction dans le jardin.
The swifter pace of technology keeps changing how we communicate.
Le rythme plus rapide de la technologie continue de changer notre façon de communiquer.
If he keeps changing the subject, you should really take a hint.
S'il change constamment de sujet, tu devrais vraiment comprendre l'allusion.
I admire his patience with his moody partner, who keeps changing their weekend plans.
J'admire sa patience avec sa partenaire capricieuse, qui change constamment de projets de week-end.
After all, the retail landscape keeps changing.
Après tout, le paysage du commerce de détail change constamment.
Whoever the hell keeps changing the thermostat clearly doesn't pay the heating bill.
Qui diable continue de changer le thermostat ne paie clairement pas la facture de chauffage.
The schedule keeps changing, so we'll have to play it by ear.
Le programme change constamment, donc nous allons devoir improviser.