A large-scale program to provide incentives and financing that enable us to improve our homes to stamp out energy waste would be most welcome.
Un programme d'envergure pour offrir des subventions et du financement afin de nous permettre d'améliorer nos résidences et d'éliminer les pertes d'énergie serait plus que très apprécié.
However, as I said previously, it is not possible for us to say that there will be a large-scale program to buy back fishing licences.
Cependant, comme je l'ai dit auparavant, c'est impossible pour nous de dire qu'il y aura un grand programme de rachat de permis de pêche.
A large-scale program (>10M€) has a failure rate ten times higher than a project (<1M€)
Un grand programme (>10M€) affiche un taux d'échec dix fois supérieur à celui d'un projet (<1M€)
Yandex has announced the beginning of large-scale program to support talented young people.
In most countries there is only one large-scale program, and usually it operates under government auspices.
Dans la plupart des pays, il n'existe qu'un seul programme à grande échelle, et celui-ci est généralement réalisé sous l'égide du gouvernement.
It is the first large-scale program of its kind in the world, and the benefits of providing free influenza vaccination to the entire population have never been determined.
C'est le premier programme à grande échelle du genre au monde, et les avantages d'assurer la vaccination gratuite contre la grippe à toute une population n'ont jamais été déterminés.
This large-scale program especially meets the needs of students who are interested in mind and body relationship, behavior sciences and health promotion and treatment of health disorders.
Ce programme à grande échelle répond particulièrement aux besoins des étudiants intéressés par les relations corps-esprit, les sciences du comportement, la promotion de la santé et le traitement des troubles de la santé.
The partnership put in place a large-scale program to reduce diarrheal deaths of children under the age of five.
Le partenariat a mis en place un programme à grande échelle visant à réduire la mortalité d'origine diarrhéique chez les enfants de moins de 5 ans.
The government has been running a large-scale program to reduce the country's dependence on fossil fuel imports for transport since the 1970s.
Le gouvernement brésilien met en œuvre un programme à grande échelle pour réduire la dépendance nationale des transports vis-à-vis des importations de carburants fossiles depuis les années 1970.
However, this is an example of a large-scale program where a strategic PIA, examining the cumulative privacy effects of every piece of the regime, would have been appropriate.
Toutefois, c'est là un exemple de programme à grande échelle où une EFVP stratégique, qui permet d'examiner les répercussions cumulatives qu'engendre sur la vie privée chaque volet du régime, aurait été judicieuse.
Once it became clear that the reserves in open-pit mines were gradually petering out, ALROSA decided to launch a large-scale program to build underground mines in order to maintain a high level of production.
Lorsqu'il est apparu évident que les réserves des mines à puits ouvert se tarissaient lentement, ALROSA a décidé de lancer un programme à grande échelle pour construire des mines souterraines et ainsi maintenir un haut niveau de production.
That means the board of CMHC had no idea it would be administering this large-scale program.
Cela signifie que le conseil d'administration de la SCHL n'avait aucune idée qu'il administrerait ce programme à grande échelle.