We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
comme les objets
The spatial composition of two exploding stellar masses will certainly be a major attraction and radiate outward, like the objects that it represents.
La composition spatiale des deux masses stellaires en explosion sera sans aucun doute une attraction majeure et rayonnera vers l'extérieur, comme les objets qu'elle représente.
An elderly man is standing quietly ready to leave this world: however, inside him, his memories are floating like the objects around him: nothing seems to be decided.
Un homme âgé se tient tranquillement prêt à quitter ce monde ; pourtant, en lui, sa mémoire virevolte comme les objets autour de lui : rien ne semble décidé à en finir.
These are heritage objects that the passing of time has rendered priceless and irreplaceable, like the objects that featured in the King's Cabinet.
Ce sont des objets patrimoniaux que le temps rend inestimables et irremplaçables, comme les objets ayant figuré dans le Cabinet du roi.
The big question is whether V774104 sweeps inwards from its present location, like Eris, or outwards, like the objects known as 2012 VP113 and Sedna.
Les scientifiques vont devoir chercher à déterminer si V774104 voyage à l'intérieur du système solaire comme l'autre planète Eris ou à l'extérieur comme les objets 2012 VP113 et Sedna.
Courage d'André CHABOT The makers of objets d'art bore me, like the objects themselves.
Courage d'André CHABOT Les fabricants d'objets m'ennuient, comme les objets eux-mêmes.
Like the objects and behaviour it creates, the visual codes of our society are both the signals and material that nurture his work.
Les codes visuels de notre société comme les objets et les comportements qu'elle produit sont à la fois les signaux et les matières qui nourrissent son travail.
Like the objects analyzed and presented in the volume, they come from all over Europe and have made their specialist skills available to enhance a very important heritage.
Comme les objets analysés et présentés dans le volume, ils viennent de toute l'Europe et ont mis à disposition leurs compétences spécialisées pour valoriser un patrimoine très important.
It was like the objects defied the laws of physics.
I hope you like the objects I sell, at least as much as I liked when I bought them.
J'espère que vous aimiez les objets de ma page web, au moins comme moi quand je les ai acheté.
The possibilities of which manifestations can be seen, like the objects around us, are of an individual nature (formal), a new domain!
Les possibilités dont on peut voir les manifestations sous la forme des objets qui nous entourent sont donc d'ordre individuel (formel), un nouveau domaine !
The objects control the climate: I was going to comment that the places where temperature and relative humidity go up or down together (at least briefly) looks like the objects controlling the conditions.
Les objets contrôlent le climat. J'allais dire que la façon dont la température et l'humidité relative montaient et descendaient en même temps (au moins brièvement) donne l'impression que ce sont les objets qui contrôlent les conditions.
However, as all the manifested exist in the Absolute like the objects reflected in a mirror, they do not have an independent existence.
Cependant, comme tout le manifesté existe dans l'Absolu de la même façon que les objets se réfléchissent dans un miroir, ils n'ont pas une existence indépendante.
Though it is not possible to confirm this source, it is however true that Eugenie de Montijo used to like the objects decorated with Rivart's porcelains.
S'il n'est pas possible de vérifier cette source, il est en revanche vrai qu'Eugénie de Montijo appréciait les objets décorés de porcelaines Rivart.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.