For smokers we have created a cozy smoking Longe next to the entrance.
Pour les fumeurs, nous avons créé un fumeur Longe confortable à côté de l'entrée.
Longe, soil work, open barn, of course.
Longe, travaux de sol, grange ouverte, bien sûr.
Leave the the saddle on her and turn her on the longe line.
Laissez lui la selle et fais la tourner à la longe.
The day of Longe can follow the day of paddock.
Le jour de longe peut suivre le jour de paddock.
On the same street there are restaurants, bars longe, cultural centers and museums.
Dans la même rue il y a des restaurants, des bars longe, centres culturels et musées.
Release the button to use the flash and scare away fish. the longe
Relâchez le bouton pour utiliser le flash et effrayer les poissons. la longe
If the horse doesn't stop, shorten the longe line and repeat the process.
Si le cheval ne s'arrête pas, raccourcissez la longe et répétez le processus.
She runs quite well under the rider at the longe, is very nerve-racking and well educated.
Elle court assez bien sous le cavalier au longe, est très nerveuse et bien éduquée.
At the same time, swing the end of the longe line in a spiral motion in front of their path.
En même temps, faites tourner l'extrémité de la longe dans un mouvement circulaire en face de son chemin.
He is currently mastering his first steps at the Longe as part of the preparation of the herds.
Il maîtrise actuellement ses premiers pas au Longe dans le cadre de la préparation des médales.
We remind everyone to bring the obligatory material as per regulation and rope, harness and longe.
Nous rappelons à chacun d'apporter le matériel obligatoire selon la réglementation et la corde, le harnais et la longe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.