Please make sure to clean up after using the drinking fountain.
Veuillez vous assurer de nettoyer après avoir utilisé la fontaine à eau.
We boned up on safety regulations to make sure everything was still clear.
On a bachoté les consignes de sécurité pour s'assurer que tout restait clair.
The vet supervises the beheading to make sure the animal is already unconscious.
Le vétérinaire surveille la décapitation pour s'assurer que l'animal est déjà inconscient.
As I keyboard the message, I make sure to check for errors.
Lorsque je tape le message, je veille à vérifier les erreurs.
The principal keeps an eye on dismissal time to make sure everything runs smoothly.
La directrice surveille la sortie des classes pour s'assurer que tout se passe bien.
Parents make sure their children actually get on the school bus.
Les parents vérifient que leurs enfants montent bien dans le car scolaire.
The police make sure that no cars drive into the pedestrian zone.
La police contrôle que les voitures ne pénètrent pas dans la zone piétonne.
The committee will police the event to make sure it runs smoothly.
Le comité va superviser l'événement pour s'assurer de son bon déroulement.
The clients demanded specific performance to make sure the contract was honored.
Les clients ont exigé l'exécution forcée pour garantir le respect du contrat.
She calls her grandmother every night to make sure everything's okay.
Elle téléphone à sa grand-mère chaque nuit pour vérifier que tout va bien.
They test each nutcracker to make sure it can handle the pressure.
Ils testent chaque casse-noix pour vérifier qu'il supporte la pression.
I'll make sure to stay in touch with you during my vacation.
Je veillerai à rester en contact avec vous pendant mes vacances.
Before you leave the house, make sure to take care of yourself.