Given the lack of interest, maybe we should pack it in already.
Vu le manque d'intérêt, on devrait peut-être déjà arrêter les frais.
Before we rush into another project, maybe we should pump the brakes.
Avant de foncer dans un nouveau projet, on devrait peut-être lever le pied.
You look a fright on video; maybe adjust the lighting a bit.
Tu as une sale tête en vidéo, ajuste peut-être un peu l'éclairage.
I vaguely remember him; maybe I ran into him in high school.
Je me rappelle vaguement de lui, peut-être l'ai-je croisé au lycée.
If you really love painting, maybe it's time to take the plunge.
Si tu aimes vraiment la peinture, il est peut-être temps de se lancer.
If you have such a hang-up about spiders, maybe avoid that old shed.
Si tu as une telle phobie des araignées, évite peut-être ce vieux cabanon.
Instead of getting on your high horse, maybe listen to their problems first.
Au lieu d'être sur tes grands chevaux, écoute peut-être d'abord leurs problèmes.
Your estimate of two hours is somewhere in the ballpark, maybe slightly optimistic.
Ton estimation de deux heures est dans ces eaux-là, peut-être un peu optimiste.
There were round about fifty people at the meeting, maybe a few more.
Il y avait autour de cinquante personnes à la réunion, peut-être un peu plus.
If this job doesn't suit you, maybe you should try something else.
Si ce travail ne te convient pas, tu devrais peut-être faire autre chose.
If you're off form today, maybe postpone the presentation until tomorrow.
Si tu es en petite forme aujourd'hui, reporte peut-être la présentation à demain.
The repairs should cost around about five hundred dollars, maybe a bit less.
Les réparations coûteront à peu près cinq cents dollars, peut-être un peu moins.
I find his piano playing less impressive tonight, maybe because of the stress.
Je trouve son jeu au piano moins brillant ce soir, peut-être à cause du stress.