Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.
Le fonctionnement du programme MEDA même était en danger jusque hier soir.
We have given an enormous amount of money under the MEDA Programme.
Nous avons octroyé un montant financier énorme dans le cadre du programme MEDA.
The basic tool for implementation of this strategy is the MEDA programme.
Le programme Meda constitue le principal instrument de sa concrétisation.
The MEDA programme should be the main instrument for economic development.
Le programme MEDA devrait constituer l'instrument principal du développement économique.
Secondly, the amendments should not alter or block the MEDA Programme.
Deuxièmement, les amendements ne doivent pas dénaturer ni bloquer le programme MEDA.
The MEDA programme has not lived up to expectations to date.
Le programme Meda n'a pas encore pu donner les résultats escomptés.
The MEDA programme, among others, comes to mind here.
Je pense entre autres au programme MEDA.
The MEDA programme became its main financial instrument.
Le programme MEDA est devenu son principal instrument financier.
First, the matter of implementation of the MEDA programme.
D'abord, celui de la réalisation du programme MEDA.
Delivery of financial assistance under the MEDA programme has been improved.
Le déblocage de l'aide financière au titre du programme MEDA est plus efficace.
Having expressed these reservations, I shall summarise the MEDA programme.
Après avoir émis ces réserves, je vais faire une synthèse du programme MEDA.
Grant resources come principally from the MEDA Programme.
Les subventions proviennent essentiellement du Programme MEDA.
He noted the lack of support for agricultural projects in the MEDA programme.
Il note l'absence de soutien apporté aux projets agricoles dans le programme MEDA.