The contraction process could be mediated by specialized fibroblasts called myofibroblasts.
Le processus de contraction pourrait être médié par des fibroblastes spécialisés appelés myofibroblastes.
This link is most probably indirect, and mediated by mechanical processes.
Ce lien est vraisemblablement très indirect et médié par des processus mécaniques.
She questions interpersonal relationships in a world increasingly mediated by new media.
Elle questionne les relations interpersonnelles dans un monde de plus en plus médiatisé.
ARTISTICC is thus a research project that is profoundly culturally mediated.
ARTISTICC est donc un projet de recherche profondément culturellement médiatisé.
This association is likely to be mediated by tobacco exposure.
Cette association est susceptible d'être véhiculée par l'exposition du tabac.
The evidence indicates that conjugation is mediated by the GSH S-transferases.
Des données indiquent que la conjugaison est véhiculée par les GSH S-transférases.
They come from our own possession or are mediated by us.
Ils viennent de notre possession ou sont médiatisés par nous.
The influence of several variables is mediated by this kind of strategic orientation.
Plusieurs influences sont médiatisées par ce type d'orientation stratégique.
She was one of the first "mediated" women.
Elle a ainsi été une des premières femmes « médiatisée ».
Subsequent interactions, digitally mediated, maintain this collective work.
Les interactions ultérieures, numériquement médiatisées, permettent l'entretien de ce collectif.
Higher mental functions are, by definition, culturally mediated.
Les fonctions mentales de haut niveau sont, par définition, culturellement médiatisées.
These internal class relations are also mediated and reinforced by the state.
Ces rapports inhérents au prolétariat sont également médiatisés et renforcés par l'État.
In the chair, he skillfully mediated the argument that arose between members.
Au poste de président, il a habilement arbitré le différend survenu entre les membres.