We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Other amendments propose to enhance border controls when it comes to firearm imports-exports and to meet commitments under international agreements.
D'autres modifications proposent une amélioration des contrôles frontaliers lors de l'importation ou de l'exportation d'armes à feu et permettent de satisfaire à des obligations prévues dans des accords internationaux.
Since its endorsement, most provinces and territories have introduced or amended their legislation to meet commitments under that accord, and that is not all.
Depuis leur adhésion à l'Accord, la plupart des provinces et territoires ont présenté ou modifié des mesures législatives en vue de donner suite à leurs engagements aux termes de cet accord. Et ce n'est pas tout.
A call on developed countries to urgently meet commitments under the 11th replenishment of the IDA was accepted.
There is a risk that the School will not have the required technology to meet commitments under the School's strategic directions for the delivery of its products and services.
Il y a un risque que l'École ne soit pas dotée de la technologie dont elle a besoin pour s'acquitter de ses engagements faisant partie de ses orientations stratégiques et visant la prestation de ses produits et services.
Therefore, AMPS penalties issued against carriers who fail to meet commitments under the MOU will not stand up against appeal.
Donc, les pénalités octroyées par la RSAP contre les transporteurs ne se conformant pas à l'accord sous le PE ne tiendront pas en cour d'appel.
Support to meet commitments under UNFCCC and other international, national and regional instruments.
Fourniture d'un appui en vue de remplir les engagements pris dans la CCNUCC et d'autres instruments internationaux, nationaux et régionaux.
The Commission may amend the reporting requirements laid down in paragraphs 1 to 84 to meet commitments under the Protocol or to improve the practical application of those reporting requirements.
La Commission peut modifier les dispositions concernant les informations à communiquer fixées dans les paragraphes 1 à 84, afin de se conformer à des engagements contractés dans le cadre du protocole ou en vue d'améliorer l'application concrète de ces dispositions.
Binding annual greenhouse gas emission reductions to meet commitments under the Paris Agreement (debate)
Mexican and United States government officials held consultations throughout the process conducted in order to meet commitments under the agreement of 1 June 2004.
Des fonctionnaires du gouvernement du Mexique et du gouvernement des États-Unis ont tenu plusieurs consultations tout au long du processus mené en vue du respect des engagements énoncés dans l'accord conclu le 1er juin 2004.
However, local firms in developing countries are still finding it difficult to gain access to substitutes for CFCs, thus hindering their ability to meet commitments under the Montreal Protocol.
Cependant, les entreprises locales des pays en développement trouvent qu'il est toujours difficile d'avoir accès à des produits de substitution, ce qui entrave leur capacité à remplir les engagements découlant du Protocole de Montréal.
National initiatives and partnerships, including those with the private sector supported to meet commitments under Gglobal/Rregional Cconventions.
Initiative et partenariats nationaux, y compris avec le secteur privé pour honorer les engagements pris en vertu de conventions internationales et régionales.
It supports the involvement of indigenous women in federal efforts to meet commitments under the UN Convention on Biological Diversity, and in activities of circumpolar countries to enhance the contribution of indigenous and northern women to sustainable development.
Il appuie leur participation aux efforts déployés par le gouvernement fédéral pour remplir ses engagements en vertu de la Convention des Nations Uniessur la biodiversité et aux mesures prises par les pays circumpolaires pour améliorer la contribution des femmes autochtones et du Nord au développement durable.
Under the Montreal Protocol, UNDP has 22 ongoing national institutional-strengthening projects in all regions, which are developing government capacity to direct and monitor national efforts to meet commitments under the Protocol.
Dans le cadre du Protocole de Montréal, le PNUD a entrepris 22 projets portant sur les différentes régions, en vue de développer la capacité des gouvernements d'orienter et suivre les initiatives prises au niveau national pour honorer les engagements contractés au titre du Protocole.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.