This will arguably be the energy source for the next millennium.
Ce sera peut-être "la" source d'énergie du prochain millénaire.
For more than a millennium, it was the dominant religion.
Pendant plus d'un millénaire, il en fut la religion dominante.
There will be no man left alive on the earth during the millennium.
Il ne restera aucun homme vivant sur la terre au cours du millénium.
Hence at the commencement of the millennium He already has it.
Ainsi au commencement du millénium, il l'avait déjà en main.
What will happen in the third millennium can't be programmed.
Ce qui arrivera dans le troisième millénaire, on ne peut le prévoir.
After a millennium of peace, the nameless dragon is back.
Après un millénaire de paix, le dragon sans nom est de retour.
This millennium must really be about defending life and saving humanity.
Ce Millénaire doit œuvrer à défendre la vie et à sauver l'humanité.
Protagonist in the third millennium thanks to constant research and innovation.
Acteur du troisième millénaire grâce à la recherche et l'innovation constante.
Wondrous happenings are planned for the coming millennium on this planet.
Des événements merveilleux sont prévus pour le nouveau millénaire sur cette planète.
This is nothing less than the slave trade of the third millennium.
Ce n'est rien moins que le trafic d'esclave du troisième millénaire.
The end of the century approaches; a new millennium awaits us.
La fin du siècle approche et un nouveau millénaire s'ouvre à nous.
They worshipped their creators and spent a millennium in peace.
Ils adoraient leurs créateurs et ont passé un millénaire dans la paix.
This young gentleman put together a very special project for the millennium.
Ce jeune garçon a mis sur pied un projet du millénaire très spécial.