We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
montant minimum fixé
montant minimal fixé
The insurance contract taken out by overseas or by the host on behalf of it is to cover up with a minimum amount set at 30000 euros
Le contrat d'assurance souscrit par l'étranger ou par l'hébergeant pour le compte de celui-ci doit couvrir à hauteur d'un montant minimum fixé à 30000 euros
Caution You'll pay withholding tax on any withdrawals from your RRIF that exceed the minimum amount set by the government.
Vous devrez payer une retenue d'impôt sur tout retrait de votre FERR qui dépasse le montant minimum fixé par le gouvernement.
No interest is payable on an outstanding amount due when the amount is less than the minimum amount set for the purpose of paragraph 8(b) and the above criteria are met.
Un montant impayé dû n'entraîne aucun intérêt si le montant est inférieur au montant minimal fixé aux fins de l'alinéa 8(b) et que les critères ci-dessus sont remplis.
The fines the AMF is seeking in this matter represent four times the minimum amount set by law, in particular because of Mr. Poulin's repeated wrongdoing and the size of the amounts involved.
Les amendes que l'Autorité entend réclamer dans ce dossier représentent le quadruple du montant minimal fixé par la Loi notamment en raison de la persistance de Daniel Poulin dans sa conduite fautive et l'importance des montants.
A number of consumers are not fully aware of the consequences of paying only the minimum amount set by their credit card issuer.
Plusieurs consommateurs connaissent mal les conséquences de se limiter au paiement minimum fixé par l'émetteur de leur carte de crédit.
An issuer cannot close a distribution if it has not raised the minimum amount set out in its offering document.
L'émetteur ne peut pas procéder à la clôture du placement tant qu'il n'a pas atteint le montant minimum indiqué dans son document d'offre.
whether there should be a minimum amount set for all organizations that would allow them to operate on a sustainable basis
Faut-il fixer un minimum, pour toutes les organisations, qui leur permettrait de fonctionner de façon durable?
A fine triple the minimum amount set out in the Act, namely, $15,000, is being sought for the offence related to misrepresentation.
Le triple de l'amende minimale fixée par la Loi, soit 15000 $, est également réclamé pour l'infraction liée à la transmission d'informations fausses ou trompeuses.
However, as long as you have a balance in your RRIF, you'll be required to withdraw the minimum amount set each year until the fund has been depleted.
Toutefois, tant que vous détiendrez un solde dans votre FERR, vous serez obligé de retirer un montant minimum prescrit annuellement jusqu'à épuisement.
What is the recommended deposit amount? We recommend at least €100 - €1000 however you can start with any minimum amount set by your chosen casino.
Quel montant de dépôt est recommandé ? Nous recommandons au moins de 100€ à 1000€. Toutefois, vous pouvez commencer avec le montant minimum requis du casino que vous avez choisi.
For the purposes of this Directive, serious fraud shall consist of any case of fraud as defined in paragraph 1 and involving a minimum amount set in each Member State.
Aux fins de la présente directive, est constitutif d'une fraude grave toute fraude telle que définie au premier paragraphe et portant sur un montant minimal à fixer dans chaque État membre.
The Filipino contact goes to the remote provinces to recruit a young woman promising a wage of $400 a month, which is the minimum amount set by the Philippine government.
Celui-ci se rend dans une province éloignée pour recruter une jeune femme en lui promettant un salaire de 400 dollars US (environ 295 euros) par mois, ce qui correspond au salaire minimum fixé par le gouvernement des Philippines.
The AMF is seeking fines against Luc Verville that represent three times the minimum amount set under the Act owing to the subjective seriousness of the offences and for exemplary and deterrence purposes.
L'Autorité réclame à l'égard de Luc Verville des amendes qui représentent le triple de la peine minimale fixée par la Loi en raison de la gravité subjective des actes commis et pour des motifs de dissuasion et d'exemplarité.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.