It further shows that a large number of mostly developing countries have managed to boost government revenue by implementing customs modernisation programmes that result in more efficient collection of trade taxes.
Il montre également que de nombreux pays, principalement en développement, ont réussi à accroître leurs recettes publiques en mettant en oeuvre des programmes de modernisation des douanes qui aboutissent à une collecte plus efficiente des taxes sur les échanges.
The first was the five successive economic modernisation programmes implemented since 1987.
How are investments being prioritised for future fighter modernisation programmes in light of these recent operations and tightening budgets?
À la lumière de ces récentes opérations et de budgets de plus en plus restreints, comment les investissements sont-ils priorisés pour favoriser le développement de futurs programmes de modernisation des avions de combat ?
Proposes that priority be given to strategies for the institutional reinforcement of local and regional authorities and that administrative modernisation programmes and local and regional human resources training projects be introduced
propose ainsi de privilégier des stratégies de renforcement institutionnel des autorités locales et régionales et de mettre en place des programmes de modernisation des administrations et des projets de formation des ressources humaines locales et régionales
Capacity building at regional and local level continues to be a high priority to support the design, implementation and management of VET reform policies and modernisation programmes at a decentralised level.
Le renforcement des capacités reste, tant au niveau régional que local, absolument impératif pour soutenir la conception, la mise en œuvre et la gestion des politiques de réforme de l'EFP et des programmes de modernisation à un niveau décentralisé.
Established agreements, treaties and obligations are being thrown out the window, while all nine of the nuclear-armed states are embarking upon costly modernisation programmes.
Les accords, traités et obligations établis sont jetés par la fenêtre, tandis que les neuf États dotés d'armes nucléaires se lancent dans des programmes de modernisation coûteux.
in order to ensure the quality of their product and the highest standards of hygiene, the Community producers have invested heavily in extensive modernisation programmes and their processes are highly automated.
afin de garantir la qualité de leurs produits et le respect des normes d'hygiène les plus strictes, les producteurs communautaires ont considérablement investi dans de vastes programmes de modernisation, si bien que leurs processus de fabrication sont largement automatisés.
Thankfully, many European countries are now finally beginning seriously to entertain post-cold war modernisation programmes.
Heureusement, de nombreux pays européens commencent enfin à lancer des programmes de modernisation après la guerre froide.
Our worldwide Tax and Customs administration experience includes many long-term large-scale modernisation programmes with multi-million dollar budgets.
Notre expérience internationale dans le domaine de l'administration fiscale et douanière comprend grand nombre de programmes de modernisation à long terme auxquelles sont attribués des budgets équivalents à plusieurs millions de dollars.
Our tailored modernisation programmes adapt your vehicles to your customers' needs. Further content
Les programmes de modernisation sur mesure que nous vous proposons permettent d'adapter vos véhicules à vos besoins et à ceux de vos clients.
The operators of Sweden's 10 nuclear power reactors have all announced modernisation programmes, including major power uprating.
Les exploitants des 10 réacteurs nucléaires en Suède ont tous annoncé des programmes de modernisation, associés à d'importantes augmentations de puissance.
This is why we hope that the three institutions, as the Commissioner mentioned, want to agree in the most rational way on a number of guidelines provided through the modernisation programmes listed in Annex III.
Comme l'a dit la commissaire, nous espérons dès lors que les trois institutions se montreront désireuses de trouver un accord rationnel sur un certain nombre d'orientations prévues par les programmes de modernisation énumérés dans l'annexe III.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.