The multiple-unit train is a particularly reliable choice given large inclines and declines, as is the case in many Swiss regions.
L'automotrice effectue un service fiable en particulier en cas de fortes rampes et pentes, comme c'est le cas dans de nombreuses régions de Suisse.
The delivery of 53 diesel multiple-unit trains is continuing.
La mise en service de rames automotrices diesel se poursuit (53 unités).
The so obtained matrices can be used as carriers for bioactive substances in multiple-unit preparations or tablets.
Les matrices ainsi obtenues peuvent être utilisées comme véhicules pour des substances bioactives dans des comprimés ou des préparations à plusieurs unités.
In addition, the tax shelter on multiple-unit residential buildings has been eliminated.
There's very little multiple-unit housing.
The right of candidates to access multiple-unit residential buildings for canvassing is fundamental in a campaign, but it has not always been respected, even though that right already exists.
Le droit des candidats d'avoir accès aux immeubles résidentiels à logements multiples pour y solliciter des votes est fondamental en temps de campagne électorale, mais il n'a pas toujours été respecté, même si ce droit existe déjà.
Do you own a duplex, triplex or a multiple-unit residential building?
Vous êtes propriétaire d'un duplex, d'un triplex ou d'un immeuble résidentiel à logements multiples?
Often, when you visit a multiple-unit building, you knock on the door of an apartment where, according to the voters' list, there should be six occupants.
Souvent, lorsqu'on visite un édifice à logements multiples, on arrive à un appartement où, selon la liste électorale, il y a six occupants.
As I said, under our mortgage insurance program, builders of new multiple-unit buildings can get a discount on their mortgage insurance premiums.
Ainsi que je le disais, en vertu de notre programme d'assurance hypothécaire, les constructeurs d'immeubles à logements multiples peuvent obtenir une réduction de leurs primes d'assurance-hypothèque.
CCA losses from multiple-unit residential buildings were also disallowed when these losses could be used to offset other sources of income.
Les pertes attribuables à la DPA provenant d'immeubles résidentiels à logements multiples ne sont pas autorisées si elles peuvent compenser d'autres sources de revenu.
A component of the RRAP program is available for multiple-unit buildings.
Une de ses composantes s'adresse aux immeubles à logements multiples.
Roger Chayer is the heating specialist for residential customers, managers of multiple-unit buildings, shops and businesses.
Pour la clientèle résidentielle, les gestionnaires d'immeubles à logements multiples et les commerces et entreprises, Roger Chayer est le spécialiste du chauffage.