Vertaling van "no codes" in Frans
The technician connects the scan tool and finds no codes.
Le technicien relie l'outil d'analyse et trouve pas de codes.
I am telling you there are no codes.
No contracts, no codes and no internet needed.
Aucun contrat, aucun code et pas d'internet nécessaire.
It knows no border or boundary; it observes no codes of conduct or constraints of religious ideology; nor is it restrained by humanity or the bounds of civility.
Il ne reconnaît aucune frontière, aucune limite; il n'observe aucun code de conduite, ne respecte aucune contrainte émanant d'une idéologie religieuse; il n'est pas non plus limité par des sentiments d'humanité ou par des considérations de civisme.
No shortwave radios, no codes to decipher.
We have no Abed, no codes.
I'm telling you there are no codes.
Je vous assure, il n'y a pas de codes.
There are no codes of ethics applicable to elected officials at either central or local level.
Aucun code de déontologie ne s'applique aux agents publics élus, que ce soit au niveau central ou local.
There are no codes or passwords to enter - just follow the link and save.
Il n'ya pas de codes ou mots de passe pour entrer - vous suivez le lien et enregistrez.
A security key makes it harder for this to occur because there are no codes that you can mistakenly share with an attacker.
Une clé de sécurité rend la tâche plus difficile car il n'y a pas de codes que vous pouvez partager par erreur avec un attaquant.
For without decent roads there are no codes that work, even if the rules are very good and penalize.
Mais sans des routes convenables il n'y a pas de codes qui fonctionnent, même si les règles sont très strictes et punissent sévèrement.
All functions active*, no time limit, no codes.
Toutes les fonctions sont actives, pas de limite de temps, pas de codes.
The private parking is free but there are no codes to be typed and no barrier to be closed.
Le parking privé est gratuit mais il n'y a pas de codes à taper ni de barrière à fermer.