Although the normalization agreement between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia addresses this subject in a constructive way, it has not yet resulted in a material increase in the number of returns.
Bien que cette question soit abordée de manière constructive dans l'accord de normalisation entre la Croatie et la République fédérative de Yougoslavie, le nombre de rapatriés ne s'est pas effectivement accru.
1965 - South Korea's parliament ratifies the normalization agreement signed between Seoul and Tokyo.
With the signature of the normalization agreement between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, the small United Nations Mission of Observers in Prevlaka, Croatia, will also become obsolete in the foreseeable future.
Avec la signature de l'accord de normalisation entre la Croatie et la République fédérative de Yougoslavie, la petite Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, en Croatie, sera également sans objet dans un proche avenir.
The Special Rapporteur is not aware of any major steps which have been taken to resolve the property dilemma despite hopes for its gradual resolution sparked by the Normalization Agreement of August 1996.
Le Rapporteur spécial n'a pas eu connaissance d'une quelconque mesure destinée à régler véritablement le problème des biens fonciers, malgré les espoirs suscités par l'Accord sur la normalisation d'août 1996.
Andere resultaten
I think these normalization agreements are indicative of changing attitudes in the region.
Agreement on Normalization of Relations and the territorial dispute over Prevlaka
This procedure leads to cross sections which have a normalization in agreement with the data.
Cette façon de procéder conduit à des sections efficaces dont la normalisation est en accord avec les données.
Agreement on Normalization of Relations between the Republic
The Yugoslav and Croatian Governments have provided texts deriving from their bilateral Agreement on Normalization.
The Prime Minister denied that any agreement concerning normalization of relations between Belgrade and Pristina was discussed.
Le Premier ministre a nié qu'il fut question de quelque accord que ce soit sur la normalisation des relations entre Belgrade et Pristina.
The Republic of Croatia thereby unilaterally violates the obligations assumed under the Agreement on Normalization of Relations.
La République de Croatie contrevient ainsi unilatéralement aux obligations assumées en vertu de l'Accord sur la normalisation des relations.
These limitations, however, should not be used by one party or the other to achieve an objective outside the framework of bilateral negotiations as specified in their Agreement on Normalization of Relations.
Toutefois, ces limites ne devraient pas être mises à profit par l'une ou l'autre des parties afin d'atteindre un but qui sort du cadre des négociations bilatérales tel que précisé dans l'accord de normalisation.
By other terms of that resolution, the Council urged the parties to accelerate efforts towards a negotiated settlement in accordance with the Agreement of Normalization of Relations.
Le Conseil a par ailleurs invité instamment les parties à accélérer la recherche d'un règlement négocié du différend concernant Prevlaka conformément à l'accord portant normalisation de leurs relations.