Several schools introduced nutritional programmes with the support of local businesses
Plusieurs écoles ont introduit des programmes de nutrition avec l'appui d'entreprises locales
As part of our strategy, we run nutritional programmes alongside projects to improve hygiene and provide safe drinking water.
Dans la stratégie de Tdh, les programmes de nutrition sont associés à des projets pour améliorer l'hygiène et l'eau potable.
The current genetic lines, more prolific than before, could compromise the results if the sows do not receive necessary nutritional programmes.
Les lignées génétiques actuelles, plus prolifiques que par le passé, peuvent compromettre les résultats si elles ne bénéficient pas des programmes d'alimentation adaptés.
Another key challenge was the need for the immediate rehabilitation of social services that particularly benefit children, such as schools, nutritional programmes and medical centres.
Un autre grave problème concernait la nécessité de rétablir immédiatement les services sociaux expressément destinés aux enfants, comme les écoles, les programmes d'alimentation et les centre médicaux.
This will enable it to design new product ranges and new nutritional programmes.
Celui-ci permettra de concevoir de nouvelles gammes de produits et de nouveaux programmes nutritionnels.
Additionally, nutritional programmes have been created to improve the health of mothers and children.
De même, des programmes nutritionnels ont été mis en place en vue d'améliorer les conditions sanitaires de la mère et de l'enfant.
In addition, nutritional programmes are being designed as part of the extra-curricular subjects, complementing health education in schools.
Par ailleurs, des programmes nutritionnels sont élaborés et inclus dans les disciplines hors programme afin de compléter l'éducation à la santé dispensée dans les écoles.
Most nutritional programmes are focused to improve the nutritional status of infants and children.
La plupart des programmes nutritionnels sont axés sur l'amélioration de l'état nutritionnel des nourrissons et des enfants.
One should also mention the work currently being done in nutritional programmes on improving the relationship between carer, mother and child, to build relationships of trust.
Il faut aussi mentionner le travail réalisé actuellement dans les programmes nutritionnels sur l'amélioration de la relation soignant, mère et enfant, afin de construire des relations de confiance.
Due to these recent developments, stakeholders can work together in less time, at lower costs, with increased accuracy in the design, monitoring, and evaluation of nutritional programmes.
En raison de ces développements récents, les parties prenantes peuvent travailler ensemble en moins de temps, à moindre coût, avec une précision accrue dans la conception, le suivi et l'évaluation des programmes nutritionnels.
The company offers a specific range of nutritional programmes and services for each species that meets the requirements and needs of this booming market.
L'entreprise propose une offre spécifique de programmes nutritionnels et services, pour chaque espèce, répondant aux exigences et besoins de ce marché en pleine expansion.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.