We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Show me on that list of commandments where it says a woman can't have two husbands.
Montre-moi dans la liste des commandements où il est dit qu'une femme ne peut avoir deux maris.
This especially applies to those individuals who claim some sort of special revelation from on high, such as the hearing of commandments.
Cela s'applique en particulier aux individus qui allèguent certaines révélations spéciales venues d'en haut, comme lorsqu'ils entendent des commandements.
Despite how carefully a transgressor seeks to keep the violation of commandments hidden, in time they nearly always become publicly known.
Quel que soit le soin avec lequel le transgresseur cherche à cacher la violation des commandements, avec le temps cela deviendra presque toujours de notoriété publique.
There, I returned to my habitual life with its strict religious practices, its multitude of commandments which covered all aspects of my existence.
Là, j'ai recommencé ma vie habituelle avec ses strictes pratiques religieuses, sa multitude de commandements qui couvraient tous les domaines de mon existence.
By following a list of commandments?
En suivant une liste de commandements?
we need to come up with a list of commandments
il faut qu'on trouve des commandements
we need to come up with a list of commandments so that they know we're for real.
il faut qu'on trouve des commandements pour être prises au sérieux.
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace
ayant aboli dans sa chair l'inimitié, la loi des commandements qui consiste en ordonnances, afin qu'il créât les deux en lui-même pour être un seul homme nouveau, en faisant la paix
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.