We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.
32 J'ai couru dans la voie de vos commandements, lorsque vous avez dilaté mon coeur.
32 I run in the path of your commandments, for you have set my heart free.
32 J'ai couru dans la voie de vos commandements, lorsque vous avez dilaté mon coeur.
I cleave to your testimonies; O Lord, put me not to shame! 32. I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart!
31 Je suis attaché à tes statuts, Seigneur, ne m'inflige aucune déception. 32 Je suivrai avec empressement le chemin de tes préceptes, car tu élargis mon cœur.
32 I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart!
Seigneur, ne me rends point confus! 18. Je cours dans la voie de Tes préceptes,
I run the way of your commandments, for you have given me freedom of heart.
Sur le chemin de tes commandements je cours, car tu y mets mon coeur au large.
I run the way of your commandments, for you have given me freedom of heart.
Je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.
Guide me in the way of your commandments, for my delight is there.
Fais-moi cheminer par la voie de tes commandements, car c'est là que je me plais.
I run the way of your commandments,
Je cours sur la voie de tes commandements,
Ps 119,31 will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.
Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large.
32 I run in the path of your commandments, for you have set my heart free.
10 Je t'ai recherché de tout mon coeur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.
let me not be put to shame! 32 I will run in the way of your commandments
32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.