In this issue, the spotlight is on the code of practice.
Lawyers have been in talks on the code of conduct from the get-go.
Des avocats sont engagés dans les pourparlers sur le code de conduite depuis le début.
The PSAC is currently working on a guide for members on the code of ethics and their right to speak out.
L'AFPC travaille actuellement à la rédaction d'un guide à l'intention de ses membres concernant le code d'éthique et leur droit de s'exprimer.
Canada was active in negotiations on the code of conduct to limit such potential negative effects.
Notre pays a participé aux négociations sur le code de conduite pour parer à une telle éventualité.
My first day at the farm they gave me a two-hour lecture on the code of conduct.
Mon premier jour à la ferme j'ai eu deux heures de leçon sur le code de conduite.
All executives, particularly directors general, have taken a course on the code of conduct.
Tous les cadres supérieurs, notamment les directeurs généraux, ont suivi un cours sur le code de conduite.
An independent group that would advise on the code of conduct is something the government can certainly live with.
Un groupe indépendant qui donnerait son avis sur le code de conduite est certainement quelque chose que le gouvernement peut accepter.
Some delegations expressed their interest in contributing to the work on the code of conduct currently taking place at the expert level.
Quelques délégations ont déclaré souhaiter contribuer aux travaux que menaient les experts entre eux sur le code de conduite.
First, I'd like to hear your views on the code of conduct in place.
D'abord, j'aimerais avoir votre avis sur le code de conduite existant.
My understanding is that they are in fact very near the end of the discussions on the code of conduct.
D'après ce que je crois comprendre, les pourparlers sur le code de conduite sont presque terminés.
There will be debates on the code of conduct for fighting terrorism, freedom of speech and respect for religious beliefs.
Les débats porteront sur le code de conduite pour la lutte contre le terrorisme, la liberté d'expression et le respect des croyances religieuses.
Some time ago it was decided that we would not deal with other matters until we had completed our report on the code of conduct.
Il y a quelque temps, nous avions décidé de ne pas accepter d'autres questions avant d'avoir terminé notre rapport sur le code de conduite.
Ability to provide information to passengers at the beginning of the voyage on the code of conduct and contents of the safety plan.
Aptitude à donner des informations aux passagers au début du voyage sur le code de conduite et le contenu du plan de sécurité.