Provided and replacing characters on whose behalf you have to play.
The countries on whose behalf I speak for are beneficiaries of several preferential trade arrangements.
Les pays au nom desquels je parle sont les bénéficiaires de plusieurs arrangements commerciaux préférentiels.
Name of client on whose behalf the contact was made.
Le nom du client au nom duquel l'activité de lobbyisme s'effectue.
by whom or on whose behalf a sales promotion is undertaken
to a party on whose behalf an examination is conducted
identify the community on whose behalf the statement is made; and
the issuer or selling security holder on whose behalf the distribution is made,
l'émetteur ou le détenteur vendeur au nom duquel le placement est effectué,
Person or group on whose behalf the call was made,
la personne ou le groupe au nom duquel l'appel a été effectué
My political group, on whose behalf I speak, supports the motion for a resolution.
Mon groupe politique, au nom duquel je m'exprime, soutient la proposition de résolution.
The countries on whose behalf he was speaking were actively involved in regional and international cooperation.
Les pays au nom duquel il parle sont activement impliqués dans la coopération régionale et internationale.
Such resolutions cannot express the will of the international community, on whose behalf we are working.
Ces résolutions ne peuvent pas exprimer la volonté internationale, au nom de laquelle nous oeuvrons.
I am saying this in the interest of the people on whose behalf I speak, who deserve it.
Je dis cela dans l'intérêt des individus au nom desquels je parle et qui le méritent.
Tenders submitted by agente must state the name of the principal or principals on whose behalf they are acting.
Les soumissions déposées par des mandataires doivent indiquer le ou les mandants au nom desquels ils agissent.