Solving climate change seems like a long way off despite ongoing efforts.
Résoudre le changement climatique semble encore bien loin malgré les efforts en cours.
The support will go a long way towards enhancing the ongoing efforts.
Through the ongoing efforts of her friends, her execution was delayed.
It represents an important milestone in our ongoing efforts to enhance compliance.
Cela représente un jalon important dans nos efforts continus pour accroître la conformité.
The pay of essential workers was increased to acknowledge their ongoing efforts.
Les salaires du personnel essentiel ont été revalorisés pour reconnaître leurs efforts constants.
Despite our ongoing efforts to keep our members proud, apt and ready...
Brand management requires ongoing efforts to adapt to changing consumer tastes.
La gestion de marque exige des efforts continus pour s'adapter aux goûts changeants des consommateurs.
Countries' ongoing efforts to improve the investment climate are more noticeable.
Leurs efforts constants pour améliorer le climat d'investissement sont plus perceptibles.
Fraport has received impressive recognition for its ongoing efforts towards sustainable business practices.
Fraport est largement reconnu pour ses efforts constants envers les pratiques commerciales durables.
There are, however, ongoing efforts to support other professionals.
Des efforts constants visent toutefois à soutenir l'action d'autres spécialistes.
Our ongoing efforts for a safe work environment and our sympathetic understanding.
Nos efforts constants pour un milieu de travail sécuritaire et notre compréhension bienveillante.
The textbox below provides an example of these ongoing efforts.
L'encadré ci-dessous donne un exemple de ces efforts continus.
The ongoing efforts call for international support.
Les efforts en cours ont besoin d'un appui international.